(Enabled when a group is selected) Renames the group. |
(Включён если группа выбрана) Переименовать группу. |
Use these global limits when the screensaver is activated, instead of the ones configured in the network settings. |
Если запущен хранитель экрана, то использовать эти общие ограничения вместо установленных в настройках сети. |
Check this if you want backups of local files when saving. |
Установите флажок, если хотите сохранять резервные копии перед сохранением локальных файлов. |
Minimize the number of steps when signing emails, use preset defaults unless problems occur. |
Уменьшить количество действий для подписи письма, использовать параметры по умолчанию, если не возникает ошибок. |
If checked, the checkers will move when scrolling the canvas. |
Если отмечено, то клетки будут двигаться при прокручивании холста. |
Joins adjacent cells when they are in the same row. |
Объединяет соседние ячейки, если они находятся в одной строке. |
Particularly when you consider just how rare this mold is. |
Особенно, если учитывать редкость плесени на ней. |
One: pretend to listen, even when you're not. |
Первое: сделай вид что слушаешь, даже если это не так. |
Two: pretend to care, even when you don't. |
Второе: притворись заботливым, даже если это не так. |
Breath doesn't have to be a concern when you're divorced. |
Зачем нужна свежесть дыхания, если ты в разводе... |
But when your path is one of treachery and deception... |
Но если твой путь - один из предательства и обмана... |
I'll come back later when you're feeling better. |
Я позвоню и вернусь, если ты почувствуешь себя лучше. |
Yes mother, you'll be back later when I'm feeling better. |
Да, мама, позвони и возвращайся, если я почувствую себя лучше. |
And when they do, they don't win. |
А если и так, то не выигрывают. |
The task is to think of all possible things which might have happened when the cow jumped over the moon. |
Задача подумать обо всех возможных последствиях, которые могли бы произойти, если бы корова допрыгнула до луны. |
It also turns out and Regina know what happens to people when they try to leave town. |
Выясняется также, что мистер Голд и Реджина знают, что будет с людьми, если они попытаются покинуть город. |
About the damage she has strong play crazy wild, often depressed, even when she married and happy with her husband. |
Об ущербе она имеет сильную игру Crazy Wild, часто депрессию, даже если она замужем и счастлива со своим мужем. |
No time to spare even when life does not have economic freedom. |
Нет свободного времени, даже если жизнь не имеет экономической свободы. |
Consider what happens when TCP sends a segment after a sharp increase in delay. |
Представьте, что произойдёт, если ТСР отправит пакеты после резкого увеличения задержки. |
R is minimum when the eigenvalues are equal to each other. |
R является минимум, если собственные значения равны. |
Two involutions are defined as adjacent when they generate a dihedral subgroup of order 8. |
Две инволюции считаются смежными, если они генерируют диэдральную подгруппу порядка 8. |
The popup can flash when it detects that you are still active. |
Всплывающее окно может мерцать, если определит, что вы активны. |
Close the application when the main window is closed, even if there is a system tray icon active. |
Завершить работу приложения при закрытии главного окна даже если в системном лотке существует значок. |
Check this if this column should be visible when the theme is selected. |
Установите флажок, если хотите показывать этот столбец при выборе этой темы. |
The decisions of if, how, and when to migrate code to.NET should lie with the customer. |
Решения если мигрировать код на VB.NET и как и когда, должны принадлежать клиенту. |