Примеры в контексте "When - Если"

Примеры: When - Если
Even when it comes to pleasing those you loathe. Даже если ваш собеседник вам невсегда приятен.
Man, I must say, when your mom does something, she commits. Да уж, должен сказать, что если твоя мама что-то делает, то на все сто.
I'll call you when you're needed. Я позвоню, если вы понадобитесь.
If and when Colonel Sheppard resumes his duties, I hope you'll consider some of the changes that I've made. Если и когда полковник Шеппард вернется к службе, надеюсь, что вы рассмотрите некоторые изменения, которые я произвел.
So that when baby falls, his head will be safe. Чтобы ребенок не разбил голову, если упадет.
You should write that down for when you have a daughter. Ты должна записать это, чтобы не забыть, на тот случай, если у тебя будет дочь.
Not when you consider this is the first time he dumped the body. Нет, если учесть, что это первый раз, когда он выбросил тело.
I liked this case better when we had a motive. Это дела нравилось бы мне больше, если бы у меня был мотив.
And I thought when we were married, it would be - different. Вот я и решила, что если я выйду замуж за тебя, всё будет иначе.
'Cause when that doesn't happen, the whole system falls apart. Потому что, если это не так, то вся система разваливается.
Impossible like a magical train that travels through other dimensions and kills you when you try to leave it. Невероятно. Так же как волшебный поезд, едущий через другие измерения и убивающий тебя, если ты покинешь его.
Even when it comes out of nowhere. Даже если она возникает из ниоткуда.
I don't know how, when you've never been. Интересно как, если ты сам там не был.
You're ready when you see them on everyone. Ты готов, если ты видишь их у всех.
He also says that it will be a miracle when he does. Он также заявил, что это будет чудо, если он победит.
It gets nervous when you shine a light on it. Он съёживается, если на него посветить.
I'll call you when I know something. Я перезвоню, если что-то узнаю.
He only comes calling when he needs something. Он приходит только если ему что-то нужно.
It's not paranoia when it's real. Это не паранойя, если это реально.
Don't you ever call me again, - even when you are dying. Не звони мне больше, даже если будешь умирать.
So when it falls apart, it won't be my failure. Ну, если все развалится, это не будет моей ошибкой.
Even when he wanders, he comes back quickly. Даже если он заблудился, он всегда быстро возвращался.
If their new government doesn't collapse when someone makes bunny ears. Если только их новоизбранное правительство не развалится, потому что кто-то на фото соседу поставил заячьи уши.
We'll bring in resettlement ops if and when we decide to resettle the guy. Мы займемся переселением, если и когда мы решаем переселять парня.
No matter when call me if you need me Когда бы это ни было, позови меня, если я тебе буду нужен.