Even when it comes to pleasing those you loathe. |
Даже если ваш собеседник вам невсегда приятен. |
Man, I must say, when your mom does something, she commits. |
Да уж, должен сказать, что если твоя мама что-то делает, то на все сто. |
I'll call you when you're needed. |
Я позвоню, если вы понадобитесь. |
If and when Colonel Sheppard resumes his duties, I hope you'll consider some of the changes that I've made. |
Если и когда полковник Шеппард вернется к службе, надеюсь, что вы рассмотрите некоторые изменения, которые я произвел. |
So that when baby falls, his head will be safe. |
Чтобы ребенок не разбил голову, если упадет. |
You should write that down for when you have a daughter. |
Ты должна записать это, чтобы не забыть, на тот случай, если у тебя будет дочь. |
Not when you consider this is the first time he dumped the body. |
Нет, если учесть, что это первый раз, когда он выбросил тело. |
I liked this case better when we had a motive. |
Это дела нравилось бы мне больше, если бы у меня был мотив. |
And I thought when we were married, it would be - different. |
Вот я и решила, что если я выйду замуж за тебя, всё будет иначе. |
'Cause when that doesn't happen, the whole system falls apart. |
Потому что, если это не так, то вся система разваливается. |
Impossible like a magical train that travels through other dimensions and kills you when you try to leave it. |
Невероятно. Так же как волшебный поезд, едущий через другие измерения и убивающий тебя, если ты покинешь его. |
Even when it comes out of nowhere. |
Даже если она возникает из ниоткуда. |
I don't know how, when you've never been. |
Интересно как, если ты сам там не был. |
You're ready when you see them on everyone. |
Ты готов, если ты видишь их у всех. |
He also says that it will be a miracle when he does. |
Он также заявил, что это будет чудо, если он победит. |
It gets nervous when you shine a light on it. |
Он съёживается, если на него посветить. |
I'll call you when I know something. |
Я перезвоню, если что-то узнаю. |
He only comes calling when he needs something. |
Он приходит только если ему что-то нужно. |
It's not paranoia when it's real. |
Это не паранойя, если это реально. |
Don't you ever call me again, - even when you are dying. |
Не звони мне больше, даже если будешь умирать. |
So when it falls apart, it won't be my failure. |
Ну, если все развалится, это не будет моей ошибкой. |
Even when he wanders, he comes back quickly. |
Даже если он заблудился, он всегда быстро возвращался. |
If their new government doesn't collapse when someone makes bunny ears. |
Если только их новоизбранное правительство не развалится, потому что кто-то на фото соседу поставил заячьи уши. |
We'll bring in resettlement ops if and when we decide to resettle the guy. |
Мы займемся переселением, если и когда мы решаем переселять парня. |
No matter when call me if you need me |
Когда бы это ни было, позови меня, если я тебе буду нужен. |