Примеры в контексте "When - Если"

Примеры: When - Если
He'd get angry if the cat was gone when he returned. Он очень рассердится, если кота не будет к его возвращению.
If and when he were to come back, we'd keep a close eye on him. Если или когда он вернется, мы будем тщательно за ним следить.
And... honestly, when I'm around her... И... Если честно, когда я рядом с ней...
If I hadn't been drinking when this whole... Если бы я не пила, когда все это...
I get my best ideas when I work out. И если хочешь знать... лучшие идеи мне приходят в голову во время тренировок.
And when you make a commitment, you honor it. И если ты подписываешь, ты должен выполнять его.
Mr. Sweeney can be quite persuasive when he puts his mind to it. Мр. Свини может быть достаточно убедительным, если захочет.
Trust me, Cruz is a dead man when he gets caught. Поверьте, Круз мертвец, если его поймают.
No sense in hiding when all you're running from is the truth. Нет смысла прятаться, если ты убегаешь от правды.
That way, when you make your little data entry mistake, they can't track the real you down. Таким образом, если ты допустишь небольшую ошибку при вводе данных, они не смогут найти тебя.
I know that you can be most helpful when you try. Я знаю, что вы всё сможете, если постараетесь.
It's hard to be Doctor Jekyll when everybody keeps wanting Mr. Hyde. Нелегко быть доктором Джекиллом, если окружающим всё время нужен мистер Хайд.
My arms will hold them down when they struggle. Мои руки удержат их, если они станут отбиваться.
My legs will run them down when they flee. Мои ноги догонят их, если они убегут.
You can't perform when you're tense. Ты не сможешь выиграть, если будешь напряжен.
Even when people try to come forward, it always gets hushed up. Если люди пытаются открыться, они всегда получают камнем в лицо.
Not when it comes to money. Только если вопрос не касается денег.
Celia, call me when you hear from him. Селия, позвони, если что-нибудь от него услышишь.
It's pretty funny when you think about it. А если подумать, то это смешно.
Jennifer, you know the show's a lot better when you watch it from the floor. Дженифер, знаете, а шоу кажется намного интереснее, если смотреть его из зала.
But when he wakes up, we'll see. Но когда он проснется, мы посмотрим, и если это будет возможно, мы вам сообщим.
Push it when you're ready to leave or if you require assistance. Нажмите, когда будете готовы уходить или если потребуется помощь.
But if anyone should decide when to pull the plug, it's Jocelyn. Но если кто-то и будет решать, когда вытащить вилку из розетки, то это будет Джослин.
Because I need a witness to this in case something happens to me when Stanley's called out. Потому что мне нужен свидетель, в случае, если со мной что-то случится, когда Стенли раскроют.
Had I been half as wise when you were that age so... Если бы я был наполовину как мудрый когда вы были, что возраст так...