| A different strengthening is also known when one of the graphs in H is an apex graph. | Известны также различные усиления, если один из графов Н является верхушечным графом. |
| Points are awarded when viruses are destroyed. | Уровень считается пройденным, если обезврежены все вирусы. |
| Players lose a life when hit by any enemy or falling off the screen. | Игрок теряет жизнь, если он касается любого противника или проваливается за пределы экрана. |
| Note: JQS service will perform runtime checks and stop running when a laptop is running on batteries. | Примечание. Служба JQS осуществляет динамические проверки и останавливается, если портативный компьютер начинает работать от батареи. |
| It is impossible to generate a report when no report objects are selected. | Если не указано ни одного объекта отчета, то отчет невозможно построить. |
| However, it is fixed-parameter tractable when parameterized by the total number of colors in the input. | Однако она является фиксированно-параметрически разрешимой, если параметризовать по общему числу цветов на входе. |
| Business routes are used when the regular route is directed around the city. | Бизнес-дороги используют, если обычная дорога идёт в обход города. |
| Extinction therefore becomes a certainty when there are no surviving individuals that can reproduce and create a new generation. | Таким образом, исчезновение вида признаётся официальным, если не осталось выживших особей, которые могли бы размножаться и создавать новое поколение. |
| The bystander effect is the phenomenon that an individual's likelihood of helping decreases when passive bystanders are present in a critical situation. | Эффект свидетеля - это явление уменьшения вероятности помощи со стороны отдельного человека, если в критической ситуации присутствуют пассивные наблюдатели. |
| The difficulty appears when there is no natural choice of elements from each set. | Сложности появляются в случае, если невозможно осуществить естественный выбор элементов из каждого множества. |
| Approximation to the problem was found to be also NP hard when the error is small. | Было обнаружено, что аппроксимация задачи будет тоже NP-трудной, если ошибка мала. |
| This is a very hard problem, even when the waste is known. | Эта задача очень трудна, даже если потери известны. |
| If the majority of players make the same decision when faced with a choice, future episodes can be steered towards that outcome. | Если подавляющее большинство игроков примут одинаковое решение, если встанут перед выбором, то будущие эпизоды могут быть направлены к этой цели. |
| Two 168-subgroups are called adjacent when they intersect in a 24-subgroup. | Две 168-подгруппы считаются смежными, если они пересекаются по 24-подгруппе. |
| Empirically, ensembles tend to yield better results when there is a significant diversity among the models. | Эмпирически, ансамбли склонны давать результаты лучше, если имеется существенное отличие моделей. |
| An even tighter bound is possible when the number of edges is strictly greater than n2/4. | Даже более сильное ограничение возможно, если число рёбер строго больше n2/4. |
| Alice Coffin stressed the fact that when a cause is not visible, it does not exist. | Элис Коффин подчеркивает факт, что если проблемы не видно, то её как бы и не существует. |
| In season one, Oliver is not afraid to kill criminals when he deems it necessary. | В первом сезоне, если это необходимо, Оливер не боится убивать преступников. |
| Shows the image in original size. This is only useful when you have enabled automatic scaling. | Вывести изображение в первоначальном размере. Это может потребоваться, только если было включено автоматическое масштабирование. |
| Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when possible. | Устанавливает число строк, которые должны быть видимы выше и ниже курсора (если возможно). |
| Inverse GMR is observed when the magnetic layers are composed of different materials, such as NiCr/Cu/Co/Cu. | Инверсный эффект ГМС наблюдается, если магнитные слои состоят из различных материалов, например NiCr/Cu/Co/Cu. |
| The Failures: font is used when a login fails. | Шрифт сообщения об ошибке используется, если вход в систему завершился неудачно. |
| Default graphic extension to open when none specified by file name. | Расширение графического файла по умолчанию, которое будет использовано, если в имени файла отсутствует расширение. |
| Save all documents Save all open documents, prompting for additional information when necessary. | Сохранить все документы Сохранение всех открытых документов, воспользуйтесь подсказкой, если необходимо. |
| If and when similar facts emerge about humans and animals, the differences in rights will erode too. | Если появятся подобные факты о людях и животных, неравенство в правах также исчезнет. |