Примеры в контексте "When - Если"

Примеры: When - Если
You should know that when I want something, I... Ты же знаешь, Джонни, если мне что-то нужно...
Not really, when you think about it. Вообще-то нет, если подумать об этом.
Paris, for when we're feeling cosmopolitan. Париж, если захотим пожить в мегаполисе.
If you went up someone, when Janus goes up to do the heart surgery... Если вы пошли вверх по кому-то, когда Янус поднимается вверх чтобы сделать операцию на сердце...
Maybe when I get back if the pitch goes all right. Может быть, когда я вернусь, если дела пойдут хорошо.
But when we focused in closer, we discovered a fine white powder. Но если взглянуть повнимательней... мы обнаружим Первоклассный Белый Порошок.
'Cause when you back off, she cools down. Потому что если ты уступишь, она успокоится.
That's the thing when you start paying bribes. Так бывает, если начинаешь платить взятки.
So when a bullock is born, he's taken away and shot. Так что если рождается бычок его увозят и убивают.
Especially when you're so far from home. Особенно, если ты так далеко от дома.
This time, when he came home wasn't worried about him or jealous. Теперь, если он приходил домой поздно, она не ревновала его и не беспокоилась о нём.
So when I find that something doesn't add up, I investigate. И если что-нибудь мне кажется непонятным, я начинаю расследовать.
All women have same color when candle is out. Все женщины одинакового цвета, если свечу потушить.
A man can't do no farm labour when he suffers from the chronic rheumatism. Какая же работа на ферме, если у человека хронический ревматизм.
I'll deal with that situation if and when it happens. Я разберусь с такой ситуацией, если и когда она случится.
I think I'd like it if you were here when I got back. Думаю, я буду рада, если ты будешь здесь, когда я вернусь.
If, when I'm gone, you will be cared for by a husband of wealth and consequence. Если, когда меня не станет, о тебе позаботится богатый и влиятельный муж.
And when the painting is done, you may have it if you wish. А когда картина будет готова, вы её получите, если хотите.
And that's if they don't kill us outright when the food gets scarce. Это если они сразу нас не убьют, когда станет мало еды.
And when you wake up, maybe we could discuss your future if you'd like. И когда ты проснешься, мы могли бы обсудить твоё будущее, если захочешь.
You'd be surprised how dreary the world of science becomes when you reach a certain level. Вы удивились, если бы узнали, каким печальным становится мир науки, когда достигаешь определённого уровня.
As long as you're there for me when I get back. Если ты будешь ждать, когда я вернусь.
If someone's playing games, just know the contest ends when I claim... Если кто-то играет в игры, просто знай, что конкурс заканчивается, когда я потребую...
Honestly... it was a lot easier being your friend when you lived in DC. Если честно... Было намного проще быть твоим другом, пока ты жила в Колумбийском Округе.
I used to know when he was around before I even saw him. Я всегда знала, когда он рядом, даже если не видела его.