If you can't do it when he gets here, I can. |
Если ты не сделаешь этого, когда он приедет сюда, то я сделаю это сам. |
If I did, it's my insurance for when I disappear. |
Если и сделала, то это моя страховка, пока я в бегах. |
If I dig us out, you'll just kill me when I'm done. |
Если я прокопаю выход, ты просто убьёшь меня когда я закончу. |
If you went to the john, I want to know when and why. |
Если ты сходил в туалет, я хочу знать, когда и зачем. |
I wish I'd known of your condition when you arrived. |
Если бы я знал о вашем состоянии в тот момент, когда вы прилетели. |
But when I do, I leave evidence of it. |
Но если поднимаю, остаются следы. |
Sounds better when you put your fingers on it. |
Звук будет лучше, если нажимать пальцами. |
Not when you have a time machine. |
Нет, если у тебя есть машина времени. |
Well, when you put it like that... |
Ну если ты так ставишь вопрос... |
There isn't an anomaly scarier than a thunderstorm on the plains, especially when you're six years old. |
Нет аномалии страшнее, чем гроза на равнине, особенно если тебе шесть лет. |
I designed it with special sensors that would detect when someone was tampering with the power core. |
Он оборудован сенсорами... которые определяют, если кто-то попытается вмешаться в его ядро. |
Mr. Reese and I will both feel better when we determine that for ourselves. |
Для нас с мистером Ризом будет лучше, если мы определим это самостоятельно. |
I've seen it before, but only when somebody cuts off her car or at a shoe sale. |
Я видела его раньше, но только если кто-то подрезал ее на дороге или на распродаже обуви. |
Especially when you look at her approval ratings. |
Особенно, если посмотреть на рейтинг её популярности. |
Stand up when you speak to the Judge. |
Если обращаются к суду, то встают. |
She's a sophomore, speaks Italian, always cleared the table when asked. |
Она второкурсница, говорит по итальянски, и всегда, убирает со стола, если сказать ей об этом. |
He simply said what every good white cheater says when caught: |
Он сказал то, что говорит любой белый жулик, если его поймают: |
Nothing really, when you consider what rent alone costs. |
В самом деле мелочь, если подумаешь, сколько стоит оплата квартиры. |
But when he runs the name Marius Josepovich through the database... |
Но если он прогонит имя Мариус Юзефович по базе... |
They think that when I die, the case will die. |
Они думают, что если я умру, то умрет и дело. |
I never stay late when I'm grafting the next day. |
Я никогда не остаюсь допоздна, если запланировал пересадку цветов на следующий день. |
Just remember when we first met, you weren't much good to anyone. |
Если помнишь, когда мы впервые встретились, от тебя не было никакого толку. |
Midas will approach if and when he feels it's safe. |
Мидас подойдет только если будет чувствовать себя в безопасности. |
If I should unlock them now when you're conscious... |
Если я должен открыть их теперь, когда вы в сознании... |
To be totally honest, I'm happiest when I'm paid in smiles. |
Если честно, то я счастлив, когда мне платят улыбками. |