| If you can't do it when he gets here, I can. | Если ты не сделаешь этого, когда он приедет сюда, то я сделаю это сам. |
| If I did, it's my insurance for when I disappear. | Если и сделала, то это моя страховка, пока я в бегах. |
| If I dig us out, you'll just kill me when I'm done. | Если я прокопаю выход, ты просто убьёшь меня когда я закончу. |
| If you went to the john, I want to know when and why. | Если ты сходил в туалет, я хочу знать, когда и зачем. |
| I wish I'd known of your condition when you arrived. | Если бы я знал о вашем состоянии в тот момент, когда вы прилетели. |
| But when I do, I leave evidence of it. | Но если поднимаю, остаются следы. |
| Sounds better when you put your fingers on it. | Звук будет лучше, если нажимать пальцами. |
| Not when you have a time machine. | Нет, если у тебя есть машина времени. |
| Well, when you put it like that... | Ну если ты так ставишь вопрос... |
| There isn't an anomaly scarier than a thunderstorm on the plains, especially when you're six years old. | Нет аномалии страшнее, чем гроза на равнине, особенно если тебе шесть лет. |
| I designed it with special sensors that would detect when someone was tampering with the power core. | Он оборудован сенсорами... которые определяют, если кто-то попытается вмешаться в его ядро. |
| Mr. Reese and I will both feel better when we determine that for ourselves. | Для нас с мистером Ризом будет лучше, если мы определим это самостоятельно. |
| I've seen it before, but only when somebody cuts off her car or at a shoe sale. | Я видела его раньше, но только если кто-то подрезал ее на дороге или на распродаже обуви. |
| Especially when you look at her approval ratings. | Особенно, если посмотреть на рейтинг её популярности. |
| Stand up when you speak to the Judge. | Если обращаются к суду, то встают. |
| She's a sophomore, speaks Italian, always cleared the table when asked. | Она второкурсница, говорит по итальянски, и всегда, убирает со стола, если сказать ей об этом. |
| He simply said what every good white cheater says when caught: | Он сказал то, что говорит любой белый жулик, если его поймают: |
| Nothing really, when you consider what rent alone costs. | В самом деле мелочь, если подумаешь, сколько стоит оплата квартиры. |
| But when he runs the name Marius Josepovich through the database... | Но если он прогонит имя Мариус Юзефович по базе... |
| They think that when I die, the case will die. | Они думают, что если я умру, то умрет и дело. |
| I never stay late when I'm grafting the next day. | Я никогда не остаюсь допоздна, если запланировал пересадку цветов на следующий день. |
| Just remember when we first met, you weren't much good to anyone. | Если помнишь, когда мы впервые встретились, от тебя не было никакого толку. |
| Midas will approach if and when he feels it's safe. | Мидас подойдет только если будет чувствовать себя в безопасности. |
| If I should unlock them now when you're conscious... | Если я должен открыть их теперь, когда вы в сознании... |
| To be totally honest, I'm happiest when I'm paid in smiles. | Если честно, то я счастлив, когда мне платят улыбками. |