You got to catch the ball when you ask for it. |
Если ты просишь кинуть тебе мяч - будь готов поймать его. |
They're always dead-on when it comes to killers. |
И никогда не подводят, если дело касается убийств. |
I can't do a thing when you're angry with me. |
Я ничего не могу делать, если ты сердишься на меня. |
I can still speak English, when my business demands it. |
Пока еще могу говорить по-английски, если этого требует бизнес. |
There's a fortune in it when you know the results. |
Фортуна не покидает тебя, если знаешь результаты. |
Especially when it comes to respect for mother nature. |
Особенно если речь идет об уважении к родной природе. |
Even when we find the answer we've been looking for... |
Даже, если мы находим ответ, который так долго искали... |
How could I believe it when you flirt with everyone? |
Как я могу в это поверить, если ты флиртуешь со всеми подряд? |
You have no idea what she might do when her back's up against the wall. |
Вы не представляете, что она может сделать, если ее прижать к стенке. |
That's a sad project when you think about it. |
Достаточно грустный проект, если подумать. |
Only when she has something to confide. |
Только если ей есть, что доверять. |
In the past, I thought I couldn't do anything when I'm sick. |
Раньше мне казалось, что я не смогу ничего делать, если заболею. |
And when full, starve them. |
Если он сыт, заставь его голодать. |
Perhaps if I'd met her when she was younger. |
Может, если бы мы раньше познакомились, когда она жила на улице Тибуртина- |
You hadn't shown up when you did... |
Если бы ты не появился вовремя... |
Not when you consider he was cheating on you, Nadya. |
Нет, если учесть, что он изменял тебе, Надя. |
Well, I come every weekend when I'm not working. |
Каждый выходной, если не работаю. |
It'll feel good when he warms up to me. |
Будет здорово, если он потеплеет ко мне. |
Anthropologically, when a society feels threatened by an individual, that society tries to eliminate the threat. |
В антропологии, если общество чувствует угрозу от индивидуума, то оно пытается устранить угрозу. |
It's pretty funny when you think about it. |
Это довольно смешно... если подумать об этом. |
This is what happens when I don't eat. |
Вот так всегда, если не поем. |
It's ironic when you think about it. |
Иронично, если об этом задуматься. |
But don't be surprised when he doesn't show up. |
Но не удивляйтесь, если он не появится. |
But when you do, hold on to it. |
Но если нашел, то надо держаться за них. |
Another time, when we meet again, one night. |
Как-нибудь потом, если снова встретимся ночью. |