| But even when we're just lying in bed, I can feel it against him. | Но даже если мы просто лежим в постели, я чувствую его между нами. |
| Watch what happens when I click on her... lady business. | Посмотрите что произойдет, если я нажму на ее... женские прелести. |
| Many things that seem threatening in the dark become welcoming when we shine a light on them. | Многие вещи выглядят устрашающе во тьме, но становятся доброжелательными, если пролить свет на них. |
| If we work together, you and Josh can move on with your lives when this is over. | Если мы сотрудничаем, вы с Джошем сможете вернуться к нормальной жизни, когда все закончится. |
| Don't whine if I got a strike on the board when you come back. | Когда вернётесь, не хнычьте, если у меня на табло будет страйк. |
| So, when you need your diaper changed... | Я для тебя просто нянька, и если нужно подгузник поменять... |
| I operated on Wallace tonight even when I knew better. | Даже если были, я сегодня оперировала Уоллеса. |
| Perhaps when they stop being indifferent, they might start looking for him. | Может если они прекратят быть равнодушными, они начнут его поиски. |
| I've heard that when you trace the origin of trouble more times than not it can lead to a smile. | Говорят, если вы находите источник проблем чаще, чем пропускаете это может вызывать улыбку. |
| Guys can be more accepting than you know when it comes to women they love. | Парни могут смириться со многим, намного большим, чем ты думаешь, если дело касается любимой женщины. |
| I always do that when a girl seems too happy to see me. | Я всегда так делаю, если девушка слишком счастлива, чтобы видеть меня. |
| Never sleep with anyone when you find out your ex is marrying. | Лучше ни с кем не спать, если выясняется, что твой бывший женился. |
| I can tell when two people have... you know. | Я всегда вижу если двое людей... ну ты понял. |
| But impressively brutal, when given the opportunity. | Но удивительно жесток, если представляется возможность. |
| Because you miss out on what's great when you settle for good. | Потому что, если тебя устраивает хорошее, ты можешь пропустить отличное. |
| This is what happens when a boy is raised by Captain Caveman. | Вот что случается, если парня воспитывал Капитан Пещерный Человек. |
| It's scary, really, how much you can learn when you put your mind to it. | Это страшно, правда, как много можно узнать если сосредоточиться только на этом. |
| Just so you know, it's never good when an innocent man goes to prison. | Просто чтоб вы знали, это никогда не бывает хорошо, если невинный человек попал в тюрьму. |
| Not much time at all when you consider... | Не так уж много, если подумать... |
| I mean, it's hard to gain muscle mass when you're a vegan. | Тяжело нарастить мышечную массу, если ты веган. |
| I'm a man not easily discouraged when I want something. | Я не из тех людей кто сдается, если хочет чего-то добиться. |
| 'cause when the client dumps me, I need to know who to fire. | Потому что, если клиент меня пошлёт, мне надо знать, кого уволить. |
| It'll be super awesome when we find it. | Будет просто опупенно, если мы их обнаружим. |
| Not when it hurts your public life at the theater. | Нет, если это влияет на работу. |
| Think if we just stay friends, it'll hurt a lot less when I leave. | Думаю, если мы просто останемся друзьями, будет гораздо менее болезненно, когда я уеду. |