Примеры в контексте "When - Если"

Примеры: When - Если
If we have nothing but beautiful memories when we die. Если бы у нас к смертному часу оставались только прекрасные воспоминания...
If you hadn't have come in when you did... Если бы ты не вошел в то время...
If memory serves, Brady was married when we went away. Если не изменяет память, Брейди был женат, когда мы уезжали.
If you were this sensitive and neurotic when we dated, it might have worked. Если бы ты была такой чувствительной когда мы встречались, это могло бы сработать.
She'll come to the Bridge if and when she's needed. Если понадобится, она придет на мостик.
Wonder if that'll still work when she's not so easy to look at. Интересно, прокатит ли этот трюк, если попортить ей красоту.
Makes more sense when you think about it. Так даже лучше, если подумать.
Well, when you put it that way... Ну, если смотреть с такой стороны...
She used to play this for you, when you couldn't sleep. Она обычно играла это тебе, если ты не мог заснуть.
A lady who is able to make an adventure of each day, even when it's raining. Женщины, которая может превратить в приключение любой день, даже если идет дождь.
So when the moon tells you something, believe it. Так что если Луна что-нибудь скажет и вам, вы ей верьте.
We're very lucky, when you think about it. Если подумать, то нам повезло.
What about when he does it again? А что, если он сделает это снова?
Imagine trying to feel like a grown-up when you've never even been with a man. Представьте как можно чувствовать себя взрослой, если ты даже никогда не была с мужчиной.
Think of what I can do for this city when I'm elected. Подумай, сколько всего я могу сделать для города, если меня изберут.
Everyone looks to you for guidance and answers, even when you have none to give. Все смотрят на вас в ожидании советов и ответов, даже если вам нечего сказать.
Basically, there's no precise definition, but you know it when you see it. В принципе, нет точного определения, но вы сами поймете, если увидите.
It happens sometimes when you travel outside a hotel. Такое случается, если выходить за пределы отеля.
And I know a troubled kid when I see one. И я могу узнать проблемного ребенка, если вижу его.
Here, when the time code duplicates a living thing, the copy is always doomed. Итак, если код времени дублирует живое существо копия всегда обречена.
So in cryptic speak, petrified wood is formed when... А если говорить загадочно, то окаменевшее дерево образуется, когда...
If you want some fun with a hometown girl, call when you come down. Если ты колешься или ещё что, это твоё дело но когда придёшь в себя, если захочешь поразвлечься, найди мой номер.
If you turn around, you'll see how we looked when we was younger. Если ты обернёшься, то увидишь как мы выглядели, когда были моложе.
Unless Trina unlocked it when she ran out. Если только Трина не открыла его, когда убегала.
If your granddaughter accuses Wesley when she regains consciousness... Если ваша внучка обвинит Уэсли, когда придет в сознание...