I mean, when you think about it, it's... a blessing. |
Если подумать об этом, то это просто благословение. |
Even when there's only the illusion of a government. |
Даже если там только иллюзия правительства. |
That is what happens when six people don't shower for half a week. |
Вот, что случается, если шестеро человек уже половину недели не видели душа. |
You'd be surprised what regular people can do when the adrenaline's pumping. |
Тебя бы удивило, на что способны обычные люди, если у них поднимется адреналин. |
In my experience, when you trust people, they-they trust you. |
По моему опыту, если ты доверяешь людям, то и они доверяют тебе. |
Because I am a winner when it comes to successful relationships. |
Потому что я лучшая, если дело касается успешных отношений. |
Promise me, when you get the chance... |
Обещай мне, Если у тебя будет шанс... |
Whispering, closing doors, changing the channel when Ellen comes on... |
Шепчутся, закрывают двери, переключают канал, если показывают "Эллен". |
Like when you need to duck and stall with authority and proper protocol. |
Как, например, если бы вам нужно было бы "затаиться" и "переждать бурю", в тоже время следуя протоколу. |
They say that they'll call when there's news. |
Они обещали позвонить, если что-то узнают. |
I don't know if people change, even when they try. |
Не знаю, могут ли люди измениться, даже если стараются. |
If we can figure out where and when... |
Если мы сможем узнать где и когда... |
Your contact will approach you when and if he determines it's safe. |
Твой контакт свяжется с тобой когда и если он определит что это безопасно. |
In case you want to tip the valet when you're at the Ritz. |
В случае если захочется дать чаевых лакею, когда будешь в Ритце. |
If you're still there when that happens, Charlie is dead. |
Если ты будешь там, Чарли будет мертв. |
Not so easy when they are right in front of you. |
И совсем другое дело, если он стоит прямо напротив. |
Not when you're wearing a three-layer fireproof suit. |
Можно, если на тебе трехслойный огнеупорный костюм. |
Maids won't enter when the light is on. |
Горничные не войдут, если надпись горит. |
But I know you will always be there when we need you. |
Но я знаю, что ты будешь здесь, если к нам снова придёт беда. |
But even when we open the gift, still she kicks us off the site. |
Но даже если мы открывали подарок, она всё равно выталкивала нас с сайта. |
I can when I ask your analyst why you hired him in the first place. |
Будут, если я спрошу твоего аналитика, почему он получил работу. |
This is what happens when you corner a rat. |
Такое бывает, если крысу загнать в угол. |
It is when that lover is your sister. |
Если вы предавались любви с сестрой... |
It's easy to square your shoulders and bear it when you don't have kids. |
Легко делать квадратные плечи, если своих детей нет. |
They say he can turn into a wolf himself when he wants. |
Говорят, что он и сам может обернуться волком, если захочет. |