Примеры в контексте "When - Если"

Примеры: When - Если
And when two people are involved, it's usually sooner. Если убийц двое, то скорее рано.
That's something any college athlete might feel when he's being accused of taking a bribe. Любой спортсмен в колледже чувствовал бы подобное, если б его обвинили во взяточничестве.
So when the Grave Digger isn't speaking... Поэтому, если Могильщик не говорит...
I told her that if and when it happens, it's her neck. Я сказала, что если это произойдет, она будет отвечать головой.
Them marks can beat you up bad when they catch you makin' that switch. Они могут тебя сильно поколотить, если поймут, что ты жульничаешь.
Even when sometimes they are little, grey adventures. Даже если это маленькие неинтересные приключения.
Except when you charge a shilling for the pleasure. Но если ты продаешь их за шиллинг - это еще хуже.
They share the same skin tone when bobby is sick. У них совпадает цвет кожи, если Бобби болен.
You only call when you need something? Ты звонишь только если тебе что-то нужно от меня?
You knew that she'd forge the consul's signature when you asked. Вы знали, что она подделает подпись консула, если вы попросите.
Miss Olson would like to see you - when you have a moment. К вам мисс Олсон, если не заняты.
It's hard doing business when you're outside the fold. Тяжело вести дела. если ты не в курсе.
You can't quit when the team still needs you. Ты не можешь уйти, если все еще нужен команде.
She sounds like what banana cream pie sounds like when it sings. Она поёт, как банановый пирог с кремом, если бы он мог петь.
You know well that when a wolf mates, he mates for life. Ты ведь знаешь что если волк привязывается, то это на всю жизнь.
I like it when it takes all night. Я не прочь, если б мы прождали его всю ночь.
If you knew what he said when I asked him to involve you. Если б ты знала, что твой отец сказал, когда я ему предложила...
If it comes to the time when he's past the point of healing... Если настанет время, когда его уже нельзя будет вылечить...
Not unless you had him when you were 9. Нет, если только ты не стал отцом в 9 лет.
I'd really appreciate your calling me back when you have a chance. Я буду очень благодарен, если вы мне перезвоните, когда представится возможность.
The girls can't find their cows when you move them around. Доярки не смогут найти своих коров, если они будут не на местах.
Even when these are unloaded they jet forward with a lot of force. Даже если они не заряжены, они стреляют с большой силой.
Look, you can't turn down the governor when he invites you as his special guest. Поняла. Нельзя же отказаться, если губернатор приглашает тебя как почетного гостя.
It's a funny situation when you think about it. Это смешная ситуация, если подумать.
It can't be avoided when you have a kid. Этого не избежать, если у тебя есть ребёнок.