Примеры в контексте "When - Если"

Примеры: When - Если
So when you say industry cares for people... that's not true. Поэтому если кто-то говорит что индустрия заботиться о людях - это не правда.
A guy that get's angry when people don't behave right. Вымышленного персонажа, который сердится если люди ведут себя плохо.
It's more fun when you heckle. Будет ещё веселее если он пестанет держать платье.
And if and when we I.D. Shah, pass Rick James. Если обнаружим Шаха - пароль Рик Джеймс.
Now let us see what happens when we mix the two. А теперь, давайте посмотрим, что произойдёт, если мы их смешаем.
If Frank hadn't have come along and got me out when he did... Если бы Фрэнк не появился, и не забрал меня оттуда...
Assuming that the teeth belong to Jack Rollins, he was likely dead when they were removed. Если зубы принадлежат Джеку Роллинсу, он был наверняка мертв, когда их выдирали.
If it gets worst when you're on the run, you just call me. Если станет хуже, когда будете в бегах, просто позвони мне.
If you must know, I was with the Thal group when they broke into the Dalek city. Если хотите знать, я был с группой Талов, когда они прорвались в город Далеков.
I wanted to tell you: people apologize when they are wrong. Я хотела сказать: "Если люди виноваты, они извиняются".
And you don't run when you're innocent. Но ты не сбегаешь, если невиновен.
Everyone thinks they're a star, even when they're not. Каждый считает себя звездой, даже если ему далеко до этого.
Nobody questions your cheques when you arrive in a Bentley. Никто не проверяет чек, если приезжаешь на "Бентли".
But we still have to punish them when they go too far. Но все равно их надо наказывать, если они заходят слишком далеко.
And when we do, he only likes to hear about the cool stuff. А если и разговариваем, то он любит слушать только про что-то крутое.
I'll let you know when she is. Я скажу тебе, если так.
Only when they don't come in sets. Только если она идет не в наборе.
Well, usually things get worked out when you really want them to. Ну, обычно, отношения можно наладить, если ты этого действительно хочешь.
This will is in effect only when the heir meets the requirement. Это завещание вступит в свою силу, только если наследник выполнит условие.
Why waste your time when you know that I know the answer. Зачем тратить время, если Вы знаете что я знаю ответ.
So they're heartbroken when they're not together. Получается, сердце разбито, если они не вместе.
And a seventh for when I need it. И седьмое, если это необходимо.
And another million when you return to Central City never to speak to him again. ! И ещё один миллион ты получишь, если вернёшься в Централ-сити, и больше никогда с ним не заговоришь.
Even... even when you're not there, I still look around. Даже если тебя нет рядом, я все равно оглядываюсь.
I only allow people to be late when they're dead. Я разрешаю людям опаздывать только если они мертвы.