| Above all when it's a red cap. | Тем более если это красная кепка. |
| But when that food is there, it's transformative. | Но если еда уже доступна, это все меняет. |
| It actually has a tiny army when you take other data into consideration. | У него, на самом деле, крошечная армия, если мы сравним количество солдат с другими переменными. |
| Even when the information is terrible, the visual can be quite beautiful. | И даже если информация ужасна, то её визуальное представление может быть прекрасным. |
| It's crazy, really, when you think about it. | Это просто безумие, если задуматься. |
| That is your best case outcome when you get sued by a patent troll. | Это лучший исход дела, если на вас подаёт в суд патентный тролль. |
| Who will support you when they understand you. | Которая поддержит тебя, если будет понимать. |
| And when you really think about it, what Christina is it's just such a tragedy. | И если хорошенько подумать, то Кристина ведь это же такая трагедия. |
| And when you're wrong... my son never speaks to me again, Russ. | И если вы ошибаетесь... мой сын никогда со мной не заговорит, Расс. |
| Let me know when you got something. | Дай знать, если найдёшь что-то. |
| You know, the family... they get very paranoid when one of their own gets killed. | Знаешь, семья... если одного из них убивают, остальные становятся параноиками. |
| He had it in his wallet when the kid jacked him. | Он носил его в бумажнике на случай, если кого-нибудь из наших схватят. |
| If you still feel the same way when you come back, it's okay by me. | Если будешь чувствовать себя также, когда вернёшься, тогда ладно. |
| If you say anything like that to my mother when you see her... | Если ты скажешь что-нибудь вроде этого моей матери, когда увидишь ее... |
| If you want the same thing, when you sit across from her tomorrow... | Если ты хочешь того же, то когда завтра будешь сидеть напротив неё... |
| I got you a chocolate chip muffin for when you're feeling better. | Я принесла шоколадный кекс на случай, если тебе лучше. |
| It'll be perfect when we want the sunlight to kill us. | Это место идеально нам подходит, если мы хотим, чтобы солнечный свет убил нас. |
| Just point at me when you want me to gasp. | Просто наводите на меня пальцем, если хотите чтобы я ахнул. |
| You use them when we have been attacked. | Вы использовали их, если на вас нападали. |
| You know, for when it's too bright out. | Ну, если будет слишком светло. |
| So when somebody breaks the rules and starts abusing, it dominoes quickly. | Так что, если кто-то нарушает правила и начинает злоупотреблять, то это быстро распространяется. |
| Only so cross as I get when you leave so early. | Таким же рассерженным, как и я, если ты уйдешь так рано. |
| Not half as painful as when I punch you in the face. | Не так больно, как если я ударю вас по лицу. |
| Quite a lot when you consider that hallucination. | Очень даже, если вспомнить её видение. |
| So then when we arrest you, you can't give up Danton. | И даже если мы вас арестуем, вы не сможете сдать нам Дантона. |