Just be careful because he gets scared when you wake him up. |
Только будь осторожен, а то он пугается, если его разбудить. |
No one minds when you kill an old person. |
Никто не волнуется, если убиваешь старого человека. |
JAX: What you're supposed to do when you find stolen merchandise. |
То, что нужно делать, если нашёл ворованные товары. |
She's not always right, but when you've got no leads... |
Она не всегда права, но если нет зацепок... |
But when you believe in its power, it glows with magic and becomes something very special indeed. |
Но если поверишь в ее силу, она осветится магией. и становится чем-то очень особенным. |
You have to dial, when Prem says "if". |
Надо звонить, когда Прем говорит "если". |
If, when you get back, this dog looks sad, you're disqualified. |
Если, когда вы вернётесь собака будет выглядеть печальной, вы дисквалифицированы. |
Ask her for anything when she's in a good mood and you're guaranteed success. |
Если просить у неё что-то, когда она в хорошем настроении, успех тебе гарантирован. |
If you just admit that, then the prosecutor can take that into account when filing charges. |
Если вы признаетесь, то прокурор может принять это во внимание при подаче обвинения. |
If he was two when she met Frank, he would have graduated ten years ago. |
Если ему было два, когда она встретила Фрэнка, он должен был закончить школу 10 лет назад. |
Tom, when I'm elected, I fully intend to reopen that case. |
Том, если меня изберут, я твердо намерен возобновить это дело. |
I mean, when it's cleaned up and altered and everything. |
Я имею в виду, если его почистить, изменить и всё такое. |
Well, that's what happens when you don't pay your dealer. |
Такое случается, если диллеру не заплатишь. |
Yes, when there are other people. |
Да, если будут другие люди. |
Turn this off when you're not watching it. |
Тогда выключи это, если не будешь смотреть. |
You should listen when you're reprimanded. |
Если вам сделали замечание, должны прислушаться. |
Not when you let your head counsel get blindsided by a lawsuit like this. |
Нет, если позволяешь передовым сотрудникам одурачить себя этим иском. |
Misunderstanding is when you bring me lemonade instead of iced tea. |
"Недопонимание" - это если бы ты принес мне лимонад вместо охлажденного чая |
Easy to ride into town when you're feeling a bit lonely. |
Можно просто переехать в город, если чувствуешь себя одиноким. |
Watch what happens when we remove light. |
Смотрите, что происходит, если поменять освещение. |
So I've prepared a checklist of things to think when you lose. |
Так что я приготовила список того, о чем надо думать, если проиграешь. |
Second, when he is willing to act like a gentleman for a few minutes. |
Потом, если он ведет себя как джентльмен несколько минут. |
And when it happens again, the whole village'll come crawling back. |
И если оно случится ещё раз, то вся деревня полезет назад из могилок. |
Now we only like him when he's making us laugh. |
И теперь его любят, только если он нам смешит. |
The only time you people even acknowledge me is when you want something. |
Что вы меня замечаете, только если вам что-то нужно. |