| Just be careful because he gets scared when you wake him up. | Только будь осторожен, а то он пугается, если его разбудить. |
| No one minds when you kill an old person. | Никто не волнуется, если убиваешь старого человека. |
| JAX: What you're supposed to do when you find stolen merchandise. | То, что нужно делать, если нашёл ворованные товары. |
| She's not always right, but when you've got no leads... | Она не всегда права, но если нет зацепок... |
| But when you believe in its power, it glows with magic and becomes something very special indeed. | Но если поверишь в ее силу, она осветится магией. и становится чем-то очень особенным. |
| You have to dial, when Prem says "if". | Надо звонить, когда Прем говорит "если". |
| If, when you get back, this dog looks sad, you're disqualified. | Если, когда вы вернётесь собака будет выглядеть печальной, вы дисквалифицированы. |
| Ask her for anything when she's in a good mood and you're guaranteed success. | Если просить у неё что-то, когда она в хорошем настроении, успех тебе гарантирован. |
| If you just admit that, then the prosecutor can take that into account when filing charges. | Если вы признаетесь, то прокурор может принять это во внимание при подаче обвинения. |
| If he was two when she met Frank, he would have graduated ten years ago. | Если ему было два, когда она встретила Фрэнка, он должен был закончить школу 10 лет назад. |
| Tom, when I'm elected, I fully intend to reopen that case. | Том, если меня изберут, я твердо намерен возобновить это дело. |
| I mean, when it's cleaned up and altered and everything. | Я имею в виду, если его почистить, изменить и всё такое. |
| Well, that's what happens when you don't pay your dealer. | Такое случается, если диллеру не заплатишь. |
| Yes, when there are other people. | Да, если будут другие люди. |
| Turn this off when you're not watching it. | Тогда выключи это, если не будешь смотреть. |
| You should listen when you're reprimanded. | Если вам сделали замечание, должны прислушаться. |
| Not when you let your head counsel get blindsided by a lawsuit like this. | Нет, если позволяешь передовым сотрудникам одурачить себя этим иском. |
| Misunderstanding is when you bring me lemonade instead of iced tea. | "Недопонимание" - это если бы ты принес мне лимонад вместо охлажденного чая |
| Easy to ride into town when you're feeling a bit lonely. | Можно просто переехать в город, если чувствуешь себя одиноким. |
| Watch what happens when we remove light. | Смотрите, что происходит, если поменять освещение. |
| So I've prepared a checklist of things to think when you lose. | Так что я приготовила список того, о чем надо думать, если проиграешь. |
| Second, when he is willing to act like a gentleman for a few minutes. | Потом, если он ведет себя как джентльмен несколько минут. |
| And when it happens again, the whole village'll come crawling back. | И если оно случится ещё раз, то вся деревня полезет назад из могилок. |
| Now we only like him when he's making us laugh. | И теперь его любят, только если он нам смешит. |
| The only time you people even acknowledge me is when you want something. | Что вы меня замечаете, только если вам что-то нужно. |