Примеры в контексте "What - Это"

Примеры: What - Это
So here's what I'm thinking- or what Bunny's thinking. Это то, что я думаю - или Банни думает.
That's what it was, and that's what you loved. Вот чем это было, и именно это ты любил.
I also know what this is, who this involves, what this means. И также знаю, что это, кто вовлечён и что это всё значит.
It is, but I don't think that you understand what - what this could really entail. Правда, но я не думаю, что вы понимаете, что это может за собой повлечь.
Well, unfortunately, what we should do and what we can do are too far apart. Ну, к сожалению, что мы должны делать и что мы можем сделать это слишком разные вещи.
Reality is exactly what we see and hear, instead of what we fantasize about or dream or, you know, maybe hallucinate. Реальность - это то, что мы видим и слышим, а не то, о чем мы фантазируем или мечтаем, или даже галлюцинируем.
I know what it looks like from where you stand, But it's not what you think. Знаю, как это выглядит с вашей точки зрения, но всё не так, как вы думаете.
It's what a diamond does, that's what makes a diamond sparkle. Это то, что алмаз умеет, Как раз это заставляет алмаз сверкать.
The casing holds a parchment which reportedly describes exactly what this monolith is, which is what I want to know. Корпус удерживает пергамент, который, по моим данным, описывает именно то, что представляет из себя монолит, а именно это мне и надо знать.
I believe what you tell me, and I don't think about what you don't. Я верю в то, что ты мне рассказал, и я не думаю о том, что вы это не делали.
Well, that's exactly what it was, that's what she told me. Это было именно то, о чём она мне и сказала.
But what is so important that I can't just tell myself what I'm thinking? Но что же это настолько важное, что я не могу просто сказать себе, о чем думаю?
That's what Mac thinks it is, not what it is. Если Мак считает, это еще не значит, что это так и есть.
Yed, that'd what it daid, but that idn't what it meant. Да, там так написано, но это означает совсем другое.
So that should you return, you have seared into your memory what is yours and what is not. Вот это тебе следует вернуть, раз и навсегда заруби себе на носу, Что твое, а что нет.
If that's what he's going to hit us with, I want to know what it is. Похоже, он угрожает нам этим, и я хочу знать, что это такое.
If this is what makes you happy, this is what I want. Если это сделает тебя счастливой, это то, что я хочу.
You can't know what it's like - what it feels like, standing on the other side of that door... Я это знаю совершенно точно. Лучше, чем кто-либо из вас.
So what he proposes is... which is what we did... is we got married the next week at the hospital. Он предложил сделать это на следующей неделе в больнице, как мы и поступили.
I've no idea what it means, but it's what people always ask me when my car fails to start. Понятия не имею, что это значит, но люди всегда спрашивают меня об этом, когда моя машина не заводится.
It's an awful compromise to be sure, but one well worth making given what is being offered in return and what it promises for the future of this place. Это ужасный компромисс, если уж на то пошло, но это стоит того, учитывая что было предложено взамен и пообещано ради будущего этого места.
Well, we don't know what our path will be or what toll this journey will take on each of us, but we have to trust it will be successful. Мы никогда не знаем, куда мы придем, чего будет стоить это путешествие, но нужно верить, что все получится.
Tell me what the fight was about, and I'll tell you what to say to fix it. Скажи, из-за чего вы поссорились и я скажу тебе, как это дело уладить.
And that's what I can see, what the Grimms can see. И это то что я могу видеть, что гримы могут видеть.
But if you do, just think about what you'll be exposing and what you'll be walking away from. Но если вы это сделаете, подумайте о том, что вы будете разоблачать, и от чего вам придётся отказаться.