So here's what I'm thinking- or what Bunny's thinking. |
Это то, что я думаю - или Банни думает. |
That's what it was, and that's what you loved. |
Вот чем это было, и именно это ты любил. |
I also know what this is, who this involves, what this means. |
И также знаю, что это, кто вовлечён и что это всё значит. |
It is, but I don't think that you understand what - what this could really entail. |
Правда, но я не думаю, что вы понимаете, что это может за собой повлечь. |
Well, unfortunately, what we should do and what we can do are too far apart. |
Ну, к сожалению, что мы должны делать и что мы можем сделать это слишком разные вещи. |
Reality is exactly what we see and hear, instead of what we fantasize about or dream or, you know, maybe hallucinate. |
Реальность - это то, что мы видим и слышим, а не то, о чем мы фантазируем или мечтаем, или даже галлюцинируем. |
I know what it looks like from where you stand, But it's not what you think. |
Знаю, как это выглядит с вашей точки зрения, но всё не так, как вы думаете. |
It's what a diamond does, that's what makes a diamond sparkle. |
Это то, что алмаз умеет, Как раз это заставляет алмаз сверкать. |
The casing holds a parchment which reportedly describes exactly what this monolith is, which is what I want to know. |
Корпус удерживает пергамент, который, по моим данным, описывает именно то, что представляет из себя монолит, а именно это мне и надо знать. |
I believe what you tell me, and I don't think about what you don't. |
Я верю в то, что ты мне рассказал, и я не думаю о том, что вы это не делали. |
Well, that's exactly what it was, that's what she told me. |
Это было именно то, о чём она мне и сказала. |
But what is so important that I can't just tell myself what I'm thinking? |
Но что же это настолько важное, что я не могу просто сказать себе, о чем думаю? |
That's what Mac thinks it is, not what it is. |
Если Мак считает, это еще не значит, что это так и есть. |
Yed, that'd what it daid, but that idn't what it meant. |
Да, там так написано, но это означает совсем другое. |
So that should you return, you have seared into your memory what is yours and what is not. |
Вот это тебе следует вернуть, раз и навсегда заруби себе на носу, Что твое, а что нет. |
If that's what he's going to hit us with, I want to know what it is. |
Похоже, он угрожает нам этим, и я хочу знать, что это такое. |
If this is what makes you happy, this is what I want. |
Если это сделает тебя счастливой, это то, что я хочу. |
You can't know what it's like - what it feels like, standing on the other side of that door... |
Я это знаю совершенно точно. Лучше, чем кто-либо из вас. |
So what he proposes is... which is what we did... is we got married the next week at the hospital. |
Он предложил сделать это на следующей неделе в больнице, как мы и поступили. |
I've no idea what it means, but it's what people always ask me when my car fails to start. |
Понятия не имею, что это значит, но люди всегда спрашивают меня об этом, когда моя машина не заводится. |
It's an awful compromise to be sure, but one well worth making given what is being offered in return and what it promises for the future of this place. |
Это ужасный компромисс, если уж на то пошло, но это стоит того, учитывая что было предложено взамен и пообещано ради будущего этого места. |
Well, we don't know what our path will be or what toll this journey will take on each of us, but we have to trust it will be successful. |
Мы никогда не знаем, куда мы придем, чего будет стоить это путешествие, но нужно верить, что все получится. |
Tell me what the fight was about, and I'll tell you what to say to fix it. |
Скажи, из-за чего вы поссорились и я скажу тебе, как это дело уладить. |
And that's what I can see, what the Grimms can see. |
И это то что я могу видеть, что гримы могут видеть. |
But if you do, just think about what you'll be exposing and what you'll be walking away from. |
Но если вы это сделаете, подумайте о том, что вы будете разоблачать, и от чего вам придётся отказаться. |