It's what the country wants. |
Это то, что хочет страна. |
Leo's clamoring to know what this is all about. |
Лео требует знать, о чём это всё. |
The president won't say what it is, but you work for me. |
Президент не скажет мне что это, но ты работаешь на меня. |
That's what you told me to do. |
Это то, что ты сказала мне делать. |
Packing peanuts, that's what they're called. |
Упаковка орешков, вот как они это назвали. |
Jacob told me what we had to do. |
Это мне Джейкоб сказал что делать. |
That's what I was trying to do. |
Я именно это и пытаюсь сделать. |
I only want what I asked for. |
Я хочу это только для того, чего просил. |
This is what he believed in. |
Это то, во что он верил. |
This is not a problem for what I need. |
И это не проблема для того, что мне нужно. |
We got to find out what that is. |
Мы должны узнать, что это. |
That's what belushi's character says when he gets expelled. |
Это говорит персонаж Белуши, когда его отчисляют. |
That is remarkably close to what I was going to say. |
Это удивительно близко к тому, что я хотел сказать. |
That's what I'm talking about. |
Вот это то, что нужно. |
You think he knows what they are? |
Вы думаете, он знает, кто это такие? |
I didn't know what it was when I picked it up. |
Я не знал, что это, когда подобрал его. |
Sleeping is exactly what you don't want to do. |
Сон - это именно то, что ты хочешь меньше всего. |
That's what Oliver was talking about. |
Это то, о чем говорил Оливер. |
This is exactly what he wants. |
Это именно то, что ему нужно. |
I do not know what it means. |
Я не знаю, что это значит. |
That's what keeps our men busy. |
Вот это то, что мешает нашим людям. |
You judge before - That's what prejudice is. |
Судишь заранее, это и есть предубеждение. |
That's what I've been waiting to see. |
Это именно то, что я ожидал увидеть. |
I've got something in here for you... guess what it is. |
У меня есть кое-что здесь для тебя... догадайся, что это. |
You know what, you're wearing - give me that. |
Знаешь, ты одета... дайте мне это. |