Примеры в контексте "What - Это"

Примеры: What - Это
That's what people here are good at Cockfight. В чём здесь люди знают толк - так это в петушиных боях.
Yellow squares - that's what we call camera candy. Желтые квадраты - это то, что мы называем приманка для камеры.
That's what got me to thinking. Это то, что заставило меня задуматься.
Trying to figure out what this means. Пытаемся выяснить, что это значит.
It's not what you think, Alex. Это не то, что ты думаешь, Алекс.
I don't know what you mean. Я не знаю о чем это ты.
Don't know what that means. Понятия не имею, что это значит.
This is not what I want. Это совсем не то, что я хочу.
When your life becomes what you dreamed it would be... it's amazing. Когда твоя жизнь становится такой, какой ты видел ее в своих мечтах... это потрясающе.
It really was a good symbol for sort of what happens. Это было ясное знамение того, что происходит.
Junior and Angie were left to wonder what it all meant. Младший и Энджи остались с загадкой, что же это значит.
I don't know what I do, it just happens. Я не знаю, что делаю, это само происходит.
It's not what I'd call a modern word. Не скажу, что это современное слово...
Maybe that's what people do. Наверное, это то, что обычно делают люди.
For a while, it seemed like a lot of us forgot what that meant. Какое-то время казалось, многие из нас совсем забыли, что это значит.
But that's not what she said. Но это не то, что она сказала.
It's what he would want. Это то, чего бы он хотел.
Ric, this isn't what you want. Рик, это не то, чего ты хочешь.
Isn't this what you wanted, Elena? разве это не то что ты хочешь, Елена?
I'm not even sure what that means. Я даже не уверен, что это означает.
That's what all mistresses say. Это то, что говорят все любовницы.
That's what we pieced together from Diana's book. Мы сложили это из того, что прочли в книге Дианы.
I barely understand what that means. Я едва понимаю, что это значит.
It means I'll do what I can. Это значит, я сделаю, что смогу.
I'm sure none of us can really imagine what it's like. Я уверен, ни один из нас не сможет представить каково это.