That's what I'll do if you don't say what went down last night. |
Именно это я и сделаю, если ты не скажешь, что вчера произошло. |
That's what - that's what this is. |
Вот что - вот что это такое. |
For what it's worth, I don't think we can hold Lexi personally responsible for what went down last night. |
Чего бы нам это ни стоило, не думаю что мы можем возложить ответственность за произошедшее вчера исключительно на Лекси. |
He knows what it's like to grow up wanting what you can't have. |
Он знает каково это - расти, мечтая о том, чего ты не можешь заполучить. |
Figure out what it is, what it used to be. |
Мы даже не знаем, что это или для чего использовалось. |
For what I saw or what you did? |
Что я тебя застукала, или что ты вообще это сделал? |
And what makes you different, and what makes you special. |
И это отличает тебя от других, делает тебя особенной. |
The workers at Site X barely know what they're making down there much less what it's used for. |
На базе Х рабочие едва ли знают, над чем работают, тем более, для чего это применимо. |
It's what she brought to this room and what'll never leave it. |
Это то, что она привезла в эту комнату и что никогда ее не покинет. |
Do what you will, but know that no matter what, Anna, I love you. |
Что бы ты ни сделала, ты должна знать, что это не будет иметь значения, Анна, я люблю тебя. |
If they were, however, she wondered what percentage of women was affected, and what prevention and treatment policies existed. |
Однако если это не так, она интересуется процентной долей женщин, пострадавших от них и наличием соответствующей политики в области профилактики и лечения. |
If there are any other types of discrimination that affect women, please specify what they are and what penalties they carry. |
В случае если существуют иные причины, порождающие дискриминацию в отношении женщин, просьба сообщить, о чем конкретно идет речь и какие за это предусмотрены наказания. |
A disconnect between what the Security Council decides and what the wider membership feels is the greatest risk this Organization runs. |
Разрыв между решениями Совета Безопасности и мнением членов Организации - это самая серьезная опасность, которой может подвергнуться Организация. |
I wanted to quickly mention what these settings are and what they do, for those of you who might be curious. |
Я хотел вкратце упомянуть о том, что это за параметры и что они делают, для тех, кому может быть интересно. |
There's what I do, what your father helps me with. |
То, с чем помогает твой отец, это мой бизнес. |
Any idea what is or what was? |
Есть предположения что это могло быть? |
But I've always known what I expect from this marriage and what I'm prepared to give. |
Я всегда знал, чего хочу от этого брака, и что готов за это отдать. |
Bonds are what hold the physical world together, what hold us together. |
Связи это то, что удерживает физический мир вместе, что удерживает нас вместе. |
It's what they do if you don't tell them what they want. |
А это что они делают, если не отвечать на их вопросы. |
When it rains It's what we're reaching for what... |
Когда идет дождь Это то, чего мы ищем... |
That would depend on what kind of girl it was And what I knew about her. |
Это будет зависеть от того, какая была девушка и что мне о ней было известно. |
Contrary to what Derrick believes, is what women want. |
Деррик считает иначе, но именно это и нужно женщинам. |
That's what the people want, no matter what, like you said. |
Это то, что люди хотят, не смотря ни на что, как вы сказали. |
But what these clowns don't understand... is that Aaron Rossdale is exactly what the voters had been screaming for. |
Но, чего эти клоуны не понимают... так, это того, что Эрон Россдэйл - именно такой, как избиратели кричали о нем. |
It's about knowing what they know, controlling what they know. |
Это о том, что они знают, управлять тем, что они знают. |