Примеры в контексте "What - Это"

Примеры: What - Это
It can't be as bad as what as what I'm coming up with in my head right now. Это не может быть также плохо, как то, что я выдумываю прямо сейчас у себя в голове.
You see, what I hate more than anything is a liar, a charlatan, someone who doesn't believe in what they say. Знаешь, есть люди, которых я ненавижу даже больше, чем лжецов это шарлатаны, которые не верят в то, что говорят.
But what I haven't explained is what sleep is about. Но что я не объяснил, так это для чего он нужен.
No matter what it is, what you do is right, Duk-gi. Неважно, что это, но ты не ошибаешься, Дук Ги.
But I knew what it looked like... and what it could do for our reputation. Но знала, как это выглядело... и как отразилось бы на нашей репутации.
It's what friends do, it's what family does. Это то, что делают друзья, это семейная фишка.
I'm sorry for what you've gone through, if what I think is correct. Мне жаль, что ты столкнулся с этим, если это то, о чем я подумала.
See, that's what you need: A professional opinion from people who know what they're talking about. Вот видишь, это тебе и нужно - профессиональное мнение людей, которые понимают, о чём говорят.
And that's kind of what has been the spirit of what we are doing. Это примерно дух того, что мы здесь делаем.
Mr. Bailey, what Rachel means is that's exactly what we're going to do. Мистер Бейли, Рейчел имела в виду, что именно это мы и собираемся сделать.
Show you care about more than just what she looks like. I'm pretty sure that what you're doing is... И хоть в твоих устах это звучит так романтично, я почти уверена: то, что ты делаешь... не столько заботливо, сколько отвратно.
Getting what you want... That's what the show's all about. Получить желаемое - ведь наше шоу про это.
I mean, the whole thing, it just made me think deeply about what I wanted, what I needed in a relationship to make it work. Все это, оно заставило меня хорошо подумать о том, чего я хочу, что мне нужно в отношениях, чтобы они работали.
If that's what it took to win you, then that's what Charlie would become. Если это надо, чтобы вернуть тебя обратно, тогда вот каким должен стать Чарли.
But what you can't possibly understand yet is what it's like to have children. Но что ты не можешь наверняка еще понять, каково это - иметь детей.
In what sectors has the presence of women increased and what benefits have flowed from this? В каких секторах доля женщин увеличилась, и какие положительные результаты это дало?
Many observations have been made about development: what it is; what affects it; and how to address the dilemmas that progress creates. Был высказан целый ряд замечаний относительно развития: что это такое; что влияет на него; и как решать дилеммы, создаваемые прогрессом.
But what it doesn't want is what we want. Но того, чего она не хочет, это то, что желаем мы.
You know what this man is, what he did to Roger. Ты знаешь, что это за человек, что он сделал с Роджером.
The Eritrean authorities are determined to get what they want and what is not theirs through force, whatever the consequences for peace. Власти Эритреи, с помощью силы, настойчиво стремятся получить то, что они хотят, и то, что им не принадлежит, невзирая на те последствия, которые это может иметь для мира.
It sought to conduct research to determine to what extent goals had been achieved and what and how the programmes are to be formulated and implemented. Оно намерено провести исследование, с тем чтобы установить, в какой степени достигнуты поставленные цели, а также какие программы необходимо разработать и реализовать и каким образом это следует сделать.
Where appropriate, Governments should take into consideration the principle of subsidiarity, i.e. identifying who does what best and at what level, in designing and providing MSME support services. В тех случаях, когда это целесообразно, правительствам следует принимать во внимание принцип взаимодополняемости, т.е. принцип определения того, кто выполняет определенные функции наиболее оптимально и на каком уровне, при планировании и предоставлении услуг по поддержке ММСП.
That is exactly what Georgia wants and that is exactly what was proposed by President Saakashvili recently - last night - in a televised address. Именно к этому стремится Грузия, и именно это предложил президент Саакашвили недавно - вчера вечером - в телевизионном обращении.
First is the link between what we do here and what parliamentarians, in similar settings, are called upon to do at home. Во-первых, это взаимосвязь между тем, чем занимаемся здесь мы и чем в аналогичной обстановке занимаются в своей стране парламентарии.
In what form and at what level of detail should this consideration be conducted; В какой форме и на каком уровне детализации должно проходить это рассмотрение?