Примеры в контексте "What - Это"

Примеры: What - Это
This is just what we needed. Это именно то, что нам было нужно.
And that's exactly what we see in remote places. И это именно то, что мы видим, в труднодоступных местах.
Now, what really helps is this. Теперь, то, что реально помогает - вот это.
Just what you did here, it's awesome. Просто то что ты сделал(а) здесь, это великолепно.
From what I heard, it was self-defense. Из того, что я узнала, это была самозащита.
And that's what you have today in politics. И это - то, что мы имеем сегодня в политике.
It's this is what defines humanity. В этом и заключается великое, потому что это и есть человеческое.
You know what the solution is. Ты же знаешь, что это за решение.
Nevertheless, that is what will happen. Тем не менее, это то, что произойдет.
The competition is what these kids live for. Соревнования - это то, ради чего живут эти дети.
More what I can do for you. Скорее, это я что-то могу сделать для тебя.
You know exactly what you must do. Вы всегда знаете, что вы должны делать, и делаете это.
Look what I found.'s very sentimental. Посмотри, что я нашел, это очень сентиментально.
This is exactly what we need... Видите, это то, что нам нужно...
Though it may not be quite what you imagined. Хотя это, возможно, не совсем то, что вы себе представляли.
I believe that is what you call a lose/lose situation. Я верю, что это то, что вы называете проигрышной ситуацией.
70% of what we perceive as taste is psychological. 70% того, что мы воспринимаем как вкус - это психология.
I think we all want what works. Я думаю, мы все хотим, что бы это был слаженный механизм.
That's what you convinced him. Это то, в чем ты убедил его.
But what I really don't understand is... Но что я действительно не в состоянии понять, так это...
But what a special game can give you is details. Но то особенное, что может дать тебе игра - это детали.
Dane is what she's always wanted. Дэн - это то, что ей всегда хотелось.
To salvage what I could of friendship. Если нужно. Слушай, это ты изменил наши отношения, а не я.
Actually, that's exactly what she is. Вообще-то, это в точности то, кем она является.
That's not what happens in the movies. Пожалуй, это не то, что происходит в фильмах.