That's probably what makes him human. |
Наверное, именно это делает его человеком. |
You know what? I decided I can see that Monday. |
Знаешь что, я посмотрю это в понедельник. |
He gave me a job, and that is what turned my life around. |
Он дал мне работу и это изменило мою жизнь. |
And I kind of knew what that meant. |
И я как-бы понимаю, что это значит. |
But what you do is above lying, remember? |
Но то, что ты делаешь, - это выше лжи, забыл? |
They don't know what it is. |
Они не знают, что это. |
Pregnancy, man - you have no idea what that does to a woman. |
Беременна, друг... ты даже не представляешь, что это значит для женщины. |
That's what I said to him. |
Это то, что я сказал. |
That's what he wants everyone to think. |
Это он хочет, чтобы все так думали. |
That's what this organization represents. |
Это то, что представляет данная организация. |
That's what makes our species so interesting. |
Именно это делает наш вид таким интересным. |
That's what I said the last five times. |
Ровно это я сказал уже пять раз. |
But it may force them to hear what I have to say. |
Но это может заставит их услышать то, что я скажу. |
That's what we need, Adrian. |
Это то, что нам нужно, Адриан. |
That's not what we do. |
Это не то, чем мы занимаемся. |
That's exactly what you did. |
Это именно то, что ты сделал. |
Which shows, James, that you don't know what you're talking about. |
Это показывает, Джеймс, что ты не совсем отвечаешь за свои слова. |
No, it's not what you'rethinking. |
Нет, это не то, о чем ты подумал. |
So, I suggest you tell me what the hell happened before it does. |
Советую рассказать мне, что случилось, перед тем, как это произойдет. |
You're just looking out for her. It's what friends do. |
Ты беспокоишься за нее, друзья это и делают. |
I'm guessing that's what sealed the deal. |
Я полагаю, что это то, что завершило сделку. |
I figured out what I wanted to do, and I'm doing it. |
Я поняла, чем хочу заниматься и делаю это. |
I told your wife what I believed and it brought her comfort. |
Я сказала вашей жене то, во что сама верила, и это её утешило. |
Okay, you know what, this just turned into two guys in a locker room. |
Ладно, знаете что, это превращается в разговор двух парней в раздевалке. |
That's what she's bringing. |
Это то, что она показывает. |