Примеры в контексте "What - Это"

Примеры: What - Это
What you see may be what you don't want, but it's also what you get. То, что вы видите - может не то, что вы хотите, но это то, что вы получаете.
This will provide OIOS as well as stakeholders with a clear view of where the organization is headed, what results are being achieved and what opportunities for improvement exist. Это позволило бы УСВН и заинтересованным сторонам получить более четкое представление о том, в каком направлении движется организация, какие результаты достигнуты и какие существуют возможности для улучшения положения дел.
The Chairperson said that the Commission needed to take a decision of principle regarding what kind of information should be made public and at what stage in the proceedings. Председатель говорит, что Комиссии необходимо принять принципиальное решение по поводу того, какая информация должна предаваться гласности и на каком этапе разбирательства это должно происходить.
It is common knowledge that young people are the future and that what happens to them today will determine what becomes of their communities and societies in the decades ahead. Общеизвестно, что молодежь - это наше будущее, и происходящее с ней сегодня определяет, каким станет общество через десятилетия - как на местах, так и в странах в целом.
This is not what I was promised, not what I expected. Это не то, к чему я готов...
Maybe that's what you think, and maybe that's what Thayer wants you to think. Может быть, это то, что ты думаешь, а, может быть, это то, что хочет Тайер, чтобы ты думала.
Carlos Jimenez was terrified of what was on that film, that's what killed him. Карлос Хименес был в ужасе от того, что было на той пленке, это его и убило.
This is simply a misrepresentation of what is being discussed and of what has been proposed, as well as what is likely to be the result if we do not act now. Это - всего лишь искаженная подача того, что в настоящее время обсуждается и предлагается, и того, к чему все может прийти, если мы не начнем действовать немедленно.
Ignoring the state of its citizens' health and surroundings, the totalitarian State exposed itself to be what it was - a self-serving clique hell-bent on maintaining its power, no matter what the cost to its people, no matter what pain and suffering ensued. Не обращая внимания на состояние здоровья своих граждан и окружающую среду, тоталитарное государство показало себя тем, чем оно было - корыстной кликой, одержимой сохранением своей власти, независимо от того, какой ценой, болью и страданиями это оборачивалось для народа.
What you're born with, what gets slammed on you as a kid, what happens now, like your dad... Это то, с чем ты был рождён, тычки, полученные в детстве, то, что происходит сейчас, вроде твоего отца...
If we mix what you do with what I do, I really think we have something. Это местные танцы, ты в них силён, а я знаю классику.
They know what these ads are, they know what they're doing. Они знают, что это за объявления, они знают, что они делают.
To be honest with you, if you want to know what makes me not so calm, it's this speech that I have to deliver in front of, what, half my mentors. Честно говоря, если хочешь знать, что меня пугает до чертиков, так это речь, которую я должна произнести перед половиной моих наставников.
Look, I don't care what you think it means, that's what it means here. Слушай, мне все равно что ты думаешь, здесь оно значит именно это.
And that's of what you actually deliver, not what you leave Mexico with. И это от стоимости доставленного груза. А не от полученного в Мексике.
It's what it's always been and what we all want. Это то, чем всегда было, и то, что мы все хотим.
And that Emma lady is about to take that away from me, because that is what will happen when people find out what I was doing up at Griffith Park. А эта дамочка Эмма собирается все это у меня отнять, потому что именно это произойдет, когда люди узнают, чем я занимался в Гриффит Парке.
This is what I call "quiet time", when we reflect on what we've done. Я называю это "тихий час", когда мы думаем о том, что делали.
That's what I do. That's what I am. Это тот, кто я есть, и то, чем я являюсь.
I don't know what it is or what it does, but the reading showed it was something special. Не знаю, какой именно и как он работает, но, судя по показателям, это нечто особенное.
The story of our evolution is the story of what we leave behind, what we've discarded. История нашей эволюции это история о том, что мы оставили позади, что отбросили.
I don't see what that's got to do with what I saw. Я не понимаю как это связано с тем, что я видел.
I had Martin explain to me three times what he got arrested for, because... it sounds an awful lot like I what I do here every day. Я просил Мартина объяснить мне трижды за что его арестовали, потому что... это очень похоже на то, что я делаю здесь каждый день.
This is what you always wanted, what you set out to achieve. Это то, чего Вы всегда хотели, чего Вы решили достичь.
You don't know what he's going through or what his circumstances are. Ты не знаешь, через что он прошёл, и что его на это толкнуло.