Примеры в контексте "What - Это"

Примеры: What - Это
I'll tell you what never works. За все мои 12 лет это никогда не срабатывало.
Or that's what they told me. По крайней мере, это то, о чем они мне говорят.
But what she can do is cook. Но что она может делать, так это готовить.
Alex went into what they call vertigo and lost control. Алекс ушел в это, как они его называют "головокружение" и потерял контроль.
And what it costs, we never question. И как дорого это обходится, мы никогда не спрашиваем.
This is definitely not what was envisaged in Rio. Несомненно, это не то, что имелось в виду в Рио-де-Жанейро.
This is what our opponents are asking. Это как раз то, чего добиваются наши критики.
It requires little penetration to see what it means. Для того чтобы понять, что все это означает, не требуется больших усилий.
I replied that what matters is results. В ответ я сказал, что главное - это результаты.
This leaves open what those objective criteria are. Это оставляет открытым вопрос о том, каковыми являются такие объективные критерии.
I think that is what some people fail to see. Мне кажется, что именно это не укладывается в сознании некоторых людей.
It is what we call the female forfeit. Это то, что мы называем лишением прав в отношении женщин.
Many views were expressed regarding what this would mean in practice. Было высказано много различных мнений в отношении того, что это означает на практике.
This is major progress over what existed a year ago. По сравнению с тем, что существовало год назад, это является значительным шагом вперед.
This is what Ethiopia says today in September 1999. Это же Эфиопия заявляет и сегодня, в сентябре 1999 года.
This gave key constituencies what they wanted. Это дало основным участникам переговоров то, чего они хотели.
That is what we can achieve. Это - то, чего мы можем добиться.
That is what the market will bear. Это - то, что сможет "переварить рынок".
This means that governments need to practice what they preach. Это означает, что правительства должны на практике применять то, что они проповедуют.
BRUSSELS - Sometimes the most important news is what is not happening. БРЮССЕЛЬ. Иногда самые важные новости - это о том, что не случилось.
This was what was connoted by the suggested element of publicity. Именно это, как было сказано, имеется в виду под предлагаемым элементом публичности.
The current situation is not what we expected. Нынешняя ситуация - это не то, на что мы рассчитывали.
A clearer understanding of what the subject includes would greatly facilitate discussion. И дискуссию в значительной мере облегчило бы более четкое представление о том, что же включает в себя это понятие.
She asked what the Government was doing to address that contradiction. Она спрашивает, какие меры правительство принимает для того, чтобы разрешить это противоречие.
That result was a demonstration of what multilateralism can achieve. Это явилось наглядным подтверждением того, чего можно достичь на основе многосторонности.