Примеры в контексте "What - Это"

Примеры: What - Это
Charlie, that's what you wanted. Чарли, это ведь то, что ты хотела.
It's not what you think, Inspector. Это не то, что вы думаете, г-н Панестер.
I should probably know what that means. Наверно, я должна знать, что это значит.
And what makes me such a compelling actor. И это то, что делает меня таким неотразимым актером.
I mean, what is that... Я имею в виду, что это такое...
Visiting is what we're doing now. Посещение - это то, что мы делаем сейчас.
It's not what we agreed. Это не то, о чём мы договаривались.
That's exactly what I'm suggesting. Да, полковник, Это как раз то, что я предлагаю.
That's definitely not what I'm saying. Это определенно не то, что я имею в виду.
Changing history is what we do. Изменение истории это то, что мы делаем.
It depends what you consider fun. Это зависит от того, что считать весельем.
20 miles square is what we can service for retrieval. 20 квадратных миль - это то, что мы можем покрыть для извлечения.
That's what I recall anyhow. Это то, что я помню, во всяком случае.
Tell no one what I said here, especially not him. Пожалуйста, о том, что я тебе это сказал, никому не говори, особенно ему, если вдруг он тебя найдет.
Doesn't change what I did. Это не меняет того, что я сделала.
That what we have so far. Пока это все, что у нас есть.
That's what you do to survive. Это то, что ты делаешь, чтобы выжить.
My high standards are what keep us in business. Мои высокие стандарты - это то, что держит нас в деле.
I remember what it felt like. Я помню, на что это было похоже.
It was wonderful what you did for that poor girl. То, что вы сделали для той бежняжки - это просто прекрасно.
Course I know what that means. Конечно, я понимаю, что это значит.
Maybe that's exactly what he deserves. Может, это именно то, что он заслуживает.
That was not what I thought. Но это не то, чего я ожидала.
This is what we most lack. Это то, чего мне больше всего не хватает.
That's not what dream ghosts do. Это совсем не то, что делают духи сна.