That's what "not alone" means. |
И именно это значат слова "не в одиночку". |
And what they were telling me is... it's problematic. |
И то, что они мне рассказали... это проблема. |
Well, that's exactly what I said. |
Во-во, это как раз то, что я и сказал. |
I'll tell you all what it is. |
Я скажу вам всем, что это. |
So, everybody else, you know what that means. |
Все остальные знают, что это значит. |
That's what I'm doing - working. |
Именно это я и делаю - работаю. |
But what it doesn't explain... is this. |
Но это не объясняет... этого. |
Because this is not what I wanted to do with my life. |
Потому что это совсем не то, чем я хочу заниматься в жизни. |
All right, you know what, this is completely unnecessary. |
Ладно, знаешь, все это совсем не обязательно. |
I know exactly what this place is. |
Я точно знаю, что это за место. |
Which is exactly what you wanted the whole time. |
Чего ты, собственно, и хотела все это время. |
But it's what you've caused. |
Но это то, о чём ты думал. |
It's sort of like what you might call Spring Break. |
Это что-то вроде того, что вы зовете весенние каникулы. |
I wasn't sure what it meant, but I immediately got tested. |
Я не была уверена, что это значило, но я немедленно прошла тест. |
I think that's what they said. |
Я думаю, что это то, что они сказали. |
Did you even tell her what this was about? |
Ты ей вообще рассказал, что это все из-за тебя? |
It's important we know what stage the labour is at. |
Важно знать какая это стадия родов. |
They got no idea what it is. |
На самом деле они и понятия не имеют, что это такое. |
Show her what a treat that is. |
Пусть узнает, какая это прелесть. |
All the memories - it's incredible what we remember. |
Это ведь удивительно, что их мы помним. |
Think what we could do if we didn't buy this ring. |
Подумай, что мы могли бы сделать, если бы не покупали это кольцо. |
I thought that telling Charlotte that the ghost was gone was what she needed to hear. |
Я думал, если сказать Шарлотте, что призрак исчез, её бы это успокоило. |
You know what this means, Father? |
Вы знаете, что это значит, отец? |
You have no idea what it means to me. |
Вы не представляете, что это для меня значит. |
You don't understand what this is like, Charlie. |
Ты не понимаешь, что это такое, Чарли. |