That's what I love about you, and that's what I miss about myself. |
Именно это мне в вас нравится, и по этому я соскучилась в себе. |
More important than what we are searching for is what we are avoiding. |
Важнее того, что мы ищем... это то, чего мы избегаем. |
I've been spending so much energy worrying about what he needs... but what he needs most is you. |
Я потратил столько энергии, беспокоясь о том, что ему нужно... но то, в чем он нуждается больше всего - это ты. |
Okay, you know what? I don't care what is up. |
Короче, мне похер, как это называется. |
I can't imagine what it must feel like to have what you want so close -and it might as well be a million miles away. |
Не представляю какого это, быть так близко к своей мечте и, в то же время, быть за миллион миль от неё. |
That's not what I meant, and you know that's not what I meant. |
Я не это имела в виду, и ты знаешь, что я не это имела в виду. |
Well, that's what I want if that's what you want. |
Ну, это то, чего я хочу, если это то, чего хочешь ты. |
I know you're furious and hurt, but this is what we do, what we work towards every day. |
Я знаю, что ты в ярости и что тебе больно, но это то, что мы делаем, то, над чем мы работаем каждый день. |
That's what we tell parents because what parent doesn't want their child to be safe? |
Это то что мы говорим родителям Ведь какие родители не хотят, что бы их ребенок был в безопасности? |
And for what it's worth, Agent Porter, I am sorry for what I did to you. |
Не знаю, стоит ли это чего-то, агент Портер, но я извиняюсь за то, что с тобой сделал. |
Thomas Mitchell will tell us what this says, and then I'll bet we will find out what Charlotte learned that got her killed. |
И Томас Митчел нам расскажет что тут написано и потом, держу пари мы выясним что такого узнала Шарлотта, что это убило ее. |
Besides, what does it matter as long as you get what you want? |
И потом, какое это имеет значение, ведь ты получила то, чего хотела? |
Think about what you had to do today, what you might have to do in the future. |
Подумай о том. что ты сделал сегодня, это же тебе предстоит сделать в будущем. |
I know what it looks like, what it feels like. |
Я знаю, как это выглядит, каково это. |
Maybe what you see is a way to try to make people forget what it is you really are. |
Возможно, ваши видения - это способ заставить людей забыть кто вы на самом деле. |
You lost what you had when Nora showed up and you wanted to get it back no matter what the cost. |
Вы потеряли то, чем обладали, когда объявилась Нора, и вы хотите вернуть это, не важно, какой ценой. |
And what you chose was to send me away instead of keeping me close to you, and that's what hurts me the most. |
И ты выбрала отослать меня прочь, вместо того, чтобы оставить поближе к себе, и вот это больнее всего. |
Well, you got what you want, and that's what today is all about. |
Ну, теперь-то ты получил чего хотел, а это самое главное на сегодня. |
I mean, look, I don't like this any more than you do, but that's what the tabloids tell the people what they want. |
Послушай, мне это нравится не больше чем тебе, но это то, что таблоиды преподносят людям как их пожелание. |
That's what brought on the walkers, and that's what got Zack killed. |
Вот что привлекло ходячих, и это убило Зака. |
It's possible Phillip didn't know what he had or what the key opened. |
Возможно, Филипп не знал, что это ключ и что он открывал что-то. |
Whatever it is, I need to know what to do or what to get on to get this thing under control. |
Чем бы это не было, мне нужно знать что делать, или что принимать, чтобы удержать эту штуку под контролем. |
I really can't imagine what that's like and what you've been through, and it's scary. |
Я даже не могу себе представить, каково это, и через что вы прошли, и это страшно. |
It may not be what you would choose, But it's what he chooses. |
Ты, может, и поступил бы по-другому, но это его выбор. |
Well, sometimes the gift is really about the gesture, you know, like, what it means instead of what it is. |
Что ж, иногда подарок - это знак внимания, Понимаешь, он не обязательно значит то, чем является. |