Примеры в контексте "What - Это"

Примеры: What - Это
She'll know what that means. "Она поймет, что это значит".
That was unreal what you did last day. Это было нереально, что вы делали в последний день.
Then you know what it is. Интуиция. Тогда вы знаете, что это.
I thought that's what France was. Я думала, что именно это и есть Франция.
The Purge isn't what you think. Чистка - это не то, что ты думаешь.
That's what you guys always do. Это то, что вы, ребята, всегда делаю.
I don't care what it costs. Цена не важна, чего бы это ни стоило.
I know what I'm feeling is hard. Ричард Малер, отозванный присяжный: - То, что чувствую я - это очень тяжело.
This is what family does for each other. Это то, что члены семьи делают друг для друга.
Maybe intimate is what I need. Может быть интимная обстановка - это то, что мне нужно.
You've carefully avoided saying what this job is. Ты тщательно избегаешь разговора о том, то это за работа.
I can tell you what not to try. Это был полезный опыт, я хотя бы могу рассказать, чего не надо пробовать.
You saw what it did to me. ТЫ же видел, что это сотворило со мной.
Hate is what this country feels for true believers like me. Ненависть - это то, что это страна чувствует к настоящим верующим, как я.
Anti-Semitism is exactly what we're trying to leave behind. Антисемитизм - это именно то, что мы стараемся оставить за спиной.
That's what really counts, lawyer. Это ведь то, на что вы рассчитываете, законник.
Nobody ever told me what was happening. Никто никогда не объяснял мне, что это означало.
You are what remains of him. Ты - это то, что осталось от него.
Complicated Structure, it's what makes people human. Простая теория, сложная структура - это то, что делает людей более человечными.
Actually, public speaking is what brought me to Caitlin. Вообще-то, публичные слушания, это то, что привело меня к Кейтлин.
Maybe this is what I wanted. Может быть, это то, чего я хотела.
Must feel good to come home and finish what you started. Наверное, это здорово - вернуться домой и закончить то, что начал.
Charlie you know what it's like. Чарли, вы же знаете, как это бывает.
It's not what you think. Ладно. - Это не то, что ты думаешь...
Fatal pathology is what brings it on. Летальная патология - это то, что приводит к этому.