Well, that's what real monkey love is. |
Что ж, это и есть настоящая обезьянья любовь. |
A good lawyer. It's what we need. |
Хороший адвокат - это все, что нам нужно. |
That buys you a lot of time to decide what you want to do next. |
Это даст тебе время решить, чем ты хочешь заниматься дальше. |
That's sacrilege, what they're doing. |
Это же кощунство, что они делают. |
Well, at least tell me what it means. |
Хотя бы расскажи, что это означает. |
This is what I'm trying to understand myself. |
Я и сам пытаюсь это понять. |
I don't know what you mean. |
Не понимаю, о чем это вы. |
Wait, it's not what you think. |
Да это не то, что ты думаешь. |
I don't know what that means. |
Не знаю, о чём это он. |
It must depend on the woman and what she thinks of me. |
Это зависит от женщины и от того, что она думает обо мне. |
This isn't what I meant when I said... |
Именно это я имел в виду, когда сказал... |
This is what he would want. |
Это то, чего бы он хотел. |
You know what this does to me. |
Ты знаешь что это делает со мной. |
I'm not sure this is what she meant. |
Я не уверен, что она имела это в виду. |
You don't mean what you're saying. |
Ты ведь это не всерьез говоришь. |
That's not what you said on the phone. |
Вы не сказали это по телефону. |
I know what this is, sunshine. |
Я знаю, что это, радость моя. |
I don't know what you heard, but those were screams of pleasure. |
Не знаю, что тебе послышалось, но это были стоны удовольствия. |
That's what we should've called this place. |
Надо было так это место назвать. |
I know what this moment is. |
Я знаю, что это за минута. |
Ten grand... it could decide what school I get to go to. |
Десять штук... это решит, в какой колледж я смогу пойти. |
But this is what we want. |
Но это то чего мы хотим. |
I was just showing you what it's like to have a conversation with you. |
Просто решил показать, каково это разговаривать с тобой. |
That's not what this is. |
Это не то, чем кажется. |
That's what we're looking for. |
Это то, что мы искали. |