Примеры в контексте "What - Это"

Примеры: What - Это
That's what I'm here to ask you. Я здесь, чтобы спросить тебя это же.
It leaves me to tell you what Mulder's afraid to, Agent Scully. Это вынуждает меня рассказать вам то,... чего Малдер боится, агент Скалли.
I was afraid of what knowing would do to you. Ну, я боялся того, что это знание сделает с тобой.
I can't remember what time it was. Не помню, во сколько это было.
I know what that's like. Да, я знаю, на что это похоже.
I know what it's like to grieve. Джастин, я знаю, как это больно.
I should know what spell it was. Но я должна знать, какое это заклятие.
That's what I'm saying. Это... именно то, что я говорю.
That's what I had to understand. Это то, что я должен был понять.
That's what I needed to hear. Это то, что я хотел услышать.
You know what, boy, I need more. Ты понимаешь это, парень, мне нужно больше.
Yes, that's exactly what I suspected. Да, именно это я и предполагала.
That's what I like to hear. Вот это я и хотел услышать.
Because that's exactly what it did to Bill Carlton. Потому что именно это он сделал с Биллом Карлтоном.
You just leave this with us; we'll see what we can do. Оставь это нам, посмотрим, что мы сможем сделать.
He said you knew what they were. Он сказал, что ты знаешь, что это.
Lester, is this what you want? Лестер... Это то, чего ты хочешь?
Got a personal stake, is what my partner... Получение своей доли, это то, что мой партнер...
"An unquiet mind." That's what the wife calls it. Неспокойный ум, именно так жена называет это.
This is about what you've done. Это о том, что ты сделал.
He thought this might remind you of what you're leaving behind... your family. Он уверен, это может напомнить тебе, что ты оставляешь... свою семью.
This is what Zach Piller would have wanted. Это то, чего бы хотел Зак Пиллер.
Don't you know what that means? Разве ты не знаешь, что это значит?
I know but It's not what I want. Понимаю, но это не то, что я хочу.
No, that's not what I mean. Нет, это то что я хотела сказать.