Примеры в контексте "What - Это"

Примеры: What - Это
We all know what the combination means. Все мы знаем, что это значит.
This is exactly what you do! Это именно то, что ты делаешь!
I didn't know what to make of it until I examined the pelvis and found straddle fractures. Я не знал как это объяснить, пока не исследовал кости таза и не нашел сдвоенные переломы.
This is what I bring you. Это то, что я вам принес.
We don't know what this was yet. Мы пока не знаем, что это было.
That's exactly what we want. Это именно те, кто нужен.
Her condition isn't quite what it seems. В её случае это лишь видимость.
You know, it's beautiful what you've just said. Скорее это случай применения закона, чем что-либо другое.
But you know what that means: Но ты же знаешь, что это означает:
I'm sure that's what the photographer intended. Я уверен, это намерено сделано.
But the test of a true chef is what they do with simple fare. Но вызов для настоящего шеф-повара - это простая еда.
It seems to me, from what I know of the hospital, that patients often have these periods... Как мне кажется, из того, что я знают об этой больнице, так это то, что у пациентов часто бывают такие периоды...
H e doesn't know what it is. Он не знает, что это.
You think they know what was used? Думаешь, они знают, что это было?
So I figured that's what they were looking for down there. Я решил, что именно это они искали там на дне.
That's what he said he was collecting. По его словам, это то, что он собирал.
I don't care what it looks like on television. Мне плевать как это будет выглядеть по телевизору.
Now, listen - what I'm thinking is... Теперь, послушайте что думаю я, это...
That's literally what this was designed to do. Это буквально для этого было предназначено.
Evidence and observation - it's what we do. Доказательство и изучение - это то, чем мы занимаемся.
You see, that's where you're wrong and that is what worries me. Видишь, вот в этом ты ошибаешься и именно это меня беспокоит.
You probably won't understand this, but this is what normal people do. Ты, наверное, не поймешь, но именно это делают нормальные люди.
It's part of what I do. Это часть того, чем я занимаюсь.
And right now, this is what I have to do. И прямо сейчас, это то, что я должна сделать.
And that's what it takes, making up your mind. Твоё решение - это то, что требуется.