You know what a terrible feeling that is. |
Ты знаешь, какое это ужасное чувство. |
It's what lures them into the force in the first place. |
Именно это привлекает их в полицию. |
It's not exactly what I was... |
Это не то, что я... |
It'll tell me what your dead weight might be. |
Это подскажет мне, каким может быть ваш вес в динамике. |
Like, I know what it is. |
Я прекрасно знаю, что это. |
It brought back the memory of what you did to her. |
Это напомнило ей о том, что ты с ней сделала. |
This is what I was born to do. |
Это то, ради чего я был рожден. |
You got no idea what this is like. |
Ты не представляешь, каково это. |
Squeeze them for every penny if that's what you want. |
Выжать из них каждый пенни, если это то, чего ты хочешь. |
You know what, maybe all this was just an accident. |
Знаешь что, может, все это было обычной случайностью. |
That's what time the parties usually start, around 11:00. |
В это время обычно начинаются вечеринки, около 11:00. |
That's what I came here to say. |
Именно это я и пришла сказать. |
When I said music, Uncle Teddy, this is not what I meant. |
Когда я упомянула о музыке, дядя Тедди, я не это имела ввиду. |
As part of a child soldier's rehabilitation, they have to face what they've done. |
Это часть лечения для детей-солдат - им приходится столкнуться с тем, что они натворили. |
Toe-choe, that's what it is. |
Ту Чао, вот что это. |
You can tell her all about what it's like to lose your parents. |
Можешь рассказать ей, каково это, терять родителей. |
That's generally what I mean by a check. |
Это я и имею в виду, когда говорю проверить. |
Once we knew what the stone was, the rest suddenly made sense. |
Как только мы узнали, что это за камень, все остальное сразу обрело смысл. |
That's what your dad and I used to call it. |
Так твой отец и я это называли. |
It's not what I came here for. |
Но это не то, зачем я пришел. |
You can't imagine what it's like to kill yourself. |
Вы даже себе не представляете, каково это - убивать себя. |
This is what Cyril was following... |
Это то, за чем Кирилл следовал. |
This is a clear case of reckless endangerment, which is what I stated in my complaint. |
Это явный случай подвергающий опасности, о котором я и заявил в своем обвинении. |
It's just what they need now. |
Это как раз то, что им нужно. |
It's what the world needs. |
Это то, что нужно миру. |