That's what they told him so he'd let his guard down. |
Они это говорили ему, чтобы он перестал быть осторожным. |
Maybe that's what we need. |
Может, именно это нам и надо? |
Pretending like that's what this is... a little insulting. |
То что ты претворяешься, что это не так... даже обидно. |
That's what I'm doing, woman. |
Я это и делаю, женщина. |
This... is what pushed me away, Mel. |
Вот это... и вытолкнуло меня, Мел. |
You know what, me and Fin'll take it. |
Знаешь что, мы с Фином возьмемся за это. |
This isn't what I want. |
Это не то, что я хочу. |
Let me see what it tastes like. |
Теперь я чувствую, как это вкусно. |
That is bang-on what I should be doing. |
Это самое то, что мне надо. |
I tell you what really excites me, is the idea that... |
Я вам скажу что действительно меня волнует, это мысль о... |
It reminds the Riviera what the Riviera is all about. |
Она напоминает Ривьере, что Ривьера - это всё. |
If you eradicate the conditions that generate what you call socially offensive behavior, it does not exist. |
Если вы искорените условия, порождающие так называемое анти-общественное поведение, то это поведение перестанет существовать. |
And that's what The Venus Project is about. |
И это то, что представляет из себя Проект Венера. |
Is that what I taught you? |
Это то, чему я вас учил? |
She asked what those letters mean. |
Она спрашивает, что это писание обозначает. |
It's not much, really... considering what you did. |
Это очень мало по сравнению с тем, что вы натворили. |
This is what breakfast is supposed to be like. |
Это то, каким должен быть завтрак. |
'Cause if that's what you thinking, you missing the point. |
Потому что если это вас беспокоит, вы упускаете суть. |
This is what happens when you steal. |
Это произойдёт со всеми, кто попытается украсть. |
That's what marriage is, Ma. |
Это и есть брак, ма. |
Naturally, my sister didn't explain what it is or where it comes from. |
Разумеется, моя сестра не объяснила, что это и откуда берется. |
No, that's not what you need. |
Нет, это не то, что тебе нужно. |
Camille... what I have here is a plan to keep you alive. |
Камилл... Что у меня есть - это план, как сохранить твою жизнь. |
You have no idea what it's like. |
Вы не представляете на что это похоже. |
I'll get the evidence you need, if that's what it takes. |
Я достану нужные вам доказательства, если это необходимо. |