Примеры в контексте "What - Это"

Примеры: What - Это
Given what we know now, that seems like the exact opposite of what you want. Учитывая обстоятельства, это совсем не то, чего бы тебе хотелось от неё.
This is what spilled the dinner, but that's not what killed her. Из-за этого ужин оказался на полу, но не это ее убило.
I know what you think I did is terrible, but it's nothing compared to what you're doing right now. Я знаю, ты думаешь, я ужасно поступил, но это ничто по сравнению к тому, что вы делаете сейчас.
It has to be about what I want, what I need. Это должно быть о том, чего я хочу, что мне нужно.
Look, you pushed him to do what was right... that's what he loved about you. Послушай, ты подтолкнула его сделать то, что было правильным... именно это он любил в тебе больше всего.
Or what he needs is to figure out what he wants in his life. Или что ему нужно - это выяснить, что он хочет от жизни.
Frank, what - what is this secret project of yours? Фрэнк, а что это за секретный проект?
That's what - that's what they say. Это что- вот что они говорят.
But I can't understand what it is, what she's trying to say. Но я не могу понять, что это, что она пытается сказать.
Call it what you want. That's not what this is. Называй это, как хочешь, но все не так.
What you'll do best won't be what you learn at school, especially what you learn here, but what you learned long ago. У вас в жизни, когда вы вырастете, будет что-то очень хорошо получаться, но это - не то, чему вы научились в школе, а то, что вы узнали очень-очень давно.
What - what - what - what is this? Что... что... что... что это такое?
Terrorism is what they know, it is what they preach, and it is what they teach. Терроризм - это то, что они знают, что они проповедуют и чему они учат.
[sighs] that's what you think, That's what [sighs] what you believe. Ты так думаешь и в это... и в это веришь.
It's what keeps you in your chair at home, it's what keeps Earth in orbit around the Sun and it's what holds our galaxy together. Это то, что удерживает вас на стуле у себя дома, это удерживает Землю на орбите вокруг Солнца и удерживает нашу Галактику в одно целое.
It's what you hired me for, it's what you pay me for, and it used to be what you valued me for. За это ты наняла меня, за это мне платишь и за это когда-то ценила.
I know what it's like to feel stress and pressure and feel like nobody understands what you're feeling, and I know what it's like to feel scared. Я знаю каково это ощущать стресс и давление и чувствовать, как будто никто не понимает что ты чувствуешь, и я знаю как это, ощущать страх.
This includes a determination of which staff members are responsible for what, what they are meant to do and achieve and within what regulations and rules; and clear objectives, expected accomplishments and indicators of achievement. Это включает определение того, какие сотрудники за что отвечают, что они должны делать и чего добиваться и на основе каких положений и правил; а также установление четких целей, ожидаемых достижений и показателей достижения результатов.
I was very honest with her about what it meant and what it didn't mean. Я ей подробно объяснял, что всё это означает.
If a rush of danger is what it takes to see him, then that's what I'll find. И если мне приходится ходить по лезвию, чтобы увидеть... меня это устраивает.
It is also a time to reflect on what has been done, what is being done and what should be done for young people around the world. Это также и время для того, чтобы обдумать то, что было сделано, что делается в настоящее время и что предстоит сделать для молодежи всего мира.
People, is I do not care what you are what you eat or what you scribblings. Люди, это я не волнует то, что вы, какие вы есть или что вы scribblings.
No matter what it is, but you can see that these self-appointed elites behave like little Jesuses, which have a powerful mind and can determine what the play is to know people and what not... Независимо от того, что это такое, но вы можете видеть, что эти самозванные элиты ведут себя как маленькие Иисусов, которые имеют мощный ум и может определить, что игра с людьми и то, что не...
Society does not exist: it is simply the sum of what I do, what it does, what he does... Общество не существует: это просто сумма, что я делаю, что она делает то, что он делает...
He described it as a phenomenon in which people skew their beliefs so that what they recall from their memory or what they initially understood is different than what actually occurred. Он описал это как явление, когда люди искажают своё мнение так, что их воспоминания и их первоначальное понимание отличается от того, что на самом деле произошло.