Gentlemen, what Scott Tanner has described to you are his hallucinations, not what really happened to him. |
Господа, то, что Скотт Таннер вам описал - это его галлюцинации, не то, что в действительности с ним произошло. |
And what I want, what you want and how that is... completely different. |
И то, что я хочу, что вы хотите, и как это... совершенно разные. |
If they find out what you are... what this is... |
Если они выяснять, что ты... что это... |
Not that that's what you were doing, but that's what I felt like. |
Может быть, это не то, что ты делаешь, но именно так я почувствовала. |
I can't be in denial about what this place is, what you are, any longer. |
Я не могу больше отрицать, ни то, чем является это место, ни то, кем являешься ты. |
It's what you have to have, no matter what. |
Это то, что тебе нужно больше всего, несмотря ни на что. |
I don't know what to say to you except we both know what it's like to lose a son. |
Я не знаю, что еще сказать тебе, кроме как... теперь мы оба знаем как это потерять сына. |
Look, sometimes it's good to have a third party come in to help you determine what you need and what you don't. |
Смотри, иногда это полезно когда третья сторона приходит чтобы помочь вам определить что нужно и что нет. |
The point on misdirection is to control what and how people see so you can do what needs to be done. |
Смысл отвлечения внимания - это контроль над тем, что и как люди видят, чтобы вы смогли сделать то, что вам необходимо. |
Is it what you are or what you want? |
Это вы сами или это ваши запросы? |
People get what they get, it has nothing to do with what they deserve. |
К тому, что они заслуживают, это не имеет никакого отношения. |
I'll tell you what could've happened from what you've told me. |
Я скажу Вам, что это на самом деле могло быть. |
Not what it is, what it was. |
Не что это, а чем было. |
After what she did and what I had to do for her to make this go away, maybe she could use a little time off. |
После того, что она натворила и того, что мне пришлось сделать, чтобы это прикрыть, ей не помешает немного отдохнуть. |
If we think about what they want, what they need, it might point us in the right direction. |
Если мы подумаем о том, чего они хотят, что им нужно, это укажет в нужном направлении. |
It's what she wants... what we all want. |
Это то, чего хочет она... чего хотим мы. |
When you're not sure what you should do, ask yourself what Audrey would want you to do, and do that. |
Когда ты не уверен, что тебе следует делать, спроси себя, как бы Одри хотела, чтобы ты поступил, и сделай это. |
You know what this place is, you know what happens here. |
Ты знаешь, что это за место и что тут творится. |
You know what, that is the media telling you what your body should be, and it just gets my goat... |
Знаешь, это СМИ говорят тебе каким должно быть твое тело и меня это выводит из себя... |
That's what democracy is for - so that even a single person could express what he's feeling. |
Но это, собственно, и есть демократия, чтобы каждый мог хоть в одиночку пойти. |
I can't tell what is a dream, and what isn't anymore. |
Я не могу сказать, что это сон, а что нет больше. |
If she'd known what he did, what he was, it would have killed her. |
Если бы она узнала, что он сделал, каким был, это бы убило её. |
Not all of it, not even what I lost personally, so I'm not sharing it, if that's what you're getting at. |
Не все, и даже меньше, чем я сам потерял, так что я не в доле, если вы на это намекаете. |
That's what makes me get up every single day and do what I do and make sure the bad guys don't win. |
Это заставляет меня вставать каждый день и делать то, что я делаю, и убеждаться, что плохие парни не победят. |
That's what she deserves and that's what I can't afford. |
Она этого достойна, а мне это не по карману. |