Примеры в контексте "What - Это"

Примеры: What - Это
Well, no, but that's what makes the power of believing so strong. Ќет, но именно это придает вере силу.
That's what I just told your new client. Это я только что и сказала твоему новому клиенту.
This is what you did to your family. Это то, что ты сделал со своей семьей.
I think it's clear what needs to happen next, Billy. Я думаю это понятно, что должно произойти дальше, Билли.
I'm not even sure Alice knows what to call that for her Saturday's. Я не уверен, что даже Элис знает как это называется в Субботу.
So I will do what needs to be done to preserve it and protect it. Поэтому я сделаю все необходимое чтобы сохранить и защитить это.
I knew the moment I told you what it would drive you to do. Я знала в момент когда сказала тебе, что это заставит тебя сделать.
Being a nurse is more than what you do. Быть медсестрой - это не просто работа.
I don't know that that's what she actually said. Я не знаю было ли это то, что она действительно говорила.
Isn't this what you used to do with Russell? Разве это не то, что вы привыкли делать с Расселом?
I cannot say what it was, but it felt... Я не знаю что это было, такое чувство...
I don't know what that word means. Я не знаю, что это за слово.
I know what this is like... to sometimes want to put off difficult discussions. Я знаю каково это... временами пытаться отложить трудную беседу.
I mean, people sabotage themselves all the time For what they think are very good reasons. Люди постоянно сами себе мешают, хотя они думают, что это из благих побуждений.
I need you to explain what you mean by that. Мне нужно объяснение, что это значит.
That's what I told you. Это то, что я вам рассказывал.
Well, confirms what Governor Denning told us. Это подтверджает то, что губернатор Деннинг сказал нам.
Of all people, you know what that means. Вы же знаете, что это значит для всех.
I think... it may have been punishment for something, for what we did. Наверное это могло быть наказанием за что-то, за то, что мы сделали.
This is what your government sent you to find. Это то, что твое правительство послало тебя найти.
I suppose that's what we need to find out. Полагаю, именно это нам и нужно выяснить.
That's what everyone wants, a real connection. Это то, что хотят все - реальную связь.
It's what people want, the perfect match in love and friendship, even business. Это то чего хотят люди, идельное состязание в любви и дружбе, даже в бизнесе.
No, that's ball game, what you said. Нет, это игра в мяч, ты сказал.
That it was what killed Vivian? Что это то, чем убили Вив?