Примеры в контексте "What - Это"

Примеры: What - Это
Well, that corroborates what we already know. Это подтверждает то, что мы уже знаем.
This is good, though, what you're telling me. Это хорошо, что вы говорите.
That's exactly what we don't do. Именно вот это у нас и не делают.
She knew what was going on. Она знала, как это происходит.
It's not easy to remember what you learned. Это не так просто - вспомнить, что ты узнал нового.
This is what I know how to do. Это все, что я умею делать.
She can have it, because that's not even what I care about. Она может забрать все, потому что мне на это наплевать.
So you're probably wondering what this is all about. Тебя, наверное, интересует, что всё это означает.
That's what makes him such a great KT. Это делает его настоящим Каппа Тау.
That is not what I intended. Это не то что я собирался сделать.
I wouldn't have had the courage to do what I did without you. Мне бы не хватило мужества сделать это без Вас.
A big guy, but that's not what gave him away. Большой парень, но выдало его не это.
And that's what you're going to do. И именно это собираешься сделать ты.
OK, not what I thought you'd say. Хорошо, это не то что я хотела услышать.
This place is just like what you see on the news. Это место именно такое, как показывают по телевизору.
That's not what a bank robbery means... Это не то, что ограбление банка значит...
I don't know what came over me. Я не знаю. откуда все это.
You forget what it's like bein' broke all the time. Ты забыл, как это - всё время быть без гроша.
Look, I did what she said with the brick. Я не знала чем это кончится.
This is exactly what I needed. Это то, что мне было нужно!
It's not what you're thinking. Чарли, это не то, что ты думаешь.
This isn't what I wanted to be doing tonight. Это не то, чем я хочу заняться сегодня.
This is what I learned over there. Это то, что я там узнал.
That's exactly what Fryer wants. Это именно то что нужно Фраеру.
I can't imagine what that withdrawal thing feels like. Я не могу представить как это забирать вещи.