Примеры в контексте "What - Это"

Примеры: What - Это
I don't usually say what I think, because that's not really the purpose of people coming here, to hear what I think, but that's what you want. Я обычно не говорю то, что думаю, потому что людям, которые сюда приходят это не нужно, не нужно слышать, что я думаю, но это то, чего вы хотите.
That's what I told him, what, what. Вот это я ему и говорил.
That sort of revolutionized what I do, or what, what we do. Это и произвело революцию в моей работе, в нашей работе.
In short, it is what you "consume," not what you produce, that influences what sort of person you will be and how that affects your economy and your society. Одним словом, именно то, что вы «потребляете», а не то, что вы производите, влияет на то, каким человеком вы будете и как это повлияет на вашу экономику и на ваше общество.
If you saw the genome for a mouse or for a human it would look no different than this, but what scientists are doing now is they're understanding what these do and what they mean. Если бы вы увидели геном мыши или человека, он бы вряд ли отличался от этого, но чем сейчас занимаются ученые, они пытаются понять, как это устроено и как это работает.
I just don't care now, the fact is that's what we do and what I love about what we do. Меня это не беспокоит... Факт остаётся фактом: мы являемся теми, кто мы есть, и они - теми, кто они есть.
This shows that with frugal innovation what matters is that you take what is most abundant, mobile connectivity, to deal with what is scarce, which is energy. Это показывает, что в экономных инновациях важно то, что вы берёте самое распространённое - мобильную связь - для решения проблемы дефицитного ресурса - энергии.
It's what you eat, it's what you wear and it's what you say. Это то, что ты ешь, то, что ты носишь, то, что ты говоришь.
You always do what you're told no matter what the cost, no matter what it does to your family. Ты всегда делаешь то, что тебе говорят, не важно, чего это стоит, не важно, как это влияет на твою семью.
So, we don't have to think about what was or what could have been, because today, this day, it can now be what it is. Поэтому мы не должны думать о том, что было, или что могло бы быть, потому что сегодня тот самый день, когда это все может случиться.
This is what I want to do, this is what I DO do, this is what I always will do. Это то, что я хочу делать, это то, что я делаю, это то, что я буду делать всегда.
After I found out what was on there, what we did to you, what we did to RT, it was weak. Когда я узнал, что было на сайте, после того, что мы сделали с тобой, что сделали с РТ, это было слабостью.
It will not affect in any positive way what I am, or what I will be, and especially what I might have been. Это не поможет тебе найти ответ на то, кто я, или кем я буду, и тем более, кем я мог быть.
But what I didn't know, what I wasn't ready for, was what it would do to us. К чему не был готов, так это к тому, чем это для нас обернется.
If you saw the genome for a mouse or for a human it would look no different than this, but what scientists are doing now is they're understanding what these do and what they mean. Если бы вы увидели геном мыши или человека, он бы вряд ли отличался от этого, но чем сейчас занимаются ученые, они пытаются понять, как это устроено и как это работает.
I don't know what you did to manipulate Frankie, what angle you used, what you blackmailed him with to put yourself on that ticket and I don't care, but America will care. Я не знаю, как тебе удаётся манипулировать Фрэнки, какие методы использовал, возможно, шантажом выбил себе место в бюллетене, мне плевать, но Америку будет это волновать.
And what I do in the morning... what I put on, what I wear... it's not for you. И то, что я делаю по утрам... что я ношу... это не для тебя.
It is time, we think, to take stock of what lessons have been learned, what progress has been made, what gaps need to be filled, and how best we can fill them. На наш взгляд, настало время подытожить, какие уроки мы вынесли, какого прогресса удалось достичь, какие пробелы необходимо заполнить и как лучше всего это сделать.
To all participants it must be clear, understandable, logical and if possible verifiable with whom they are dealing and about what, subject to what conditions, and what information is relevant or being used for that purpose. Все участники должны иметь возможность четко осознавать, понимать, логически обосновывать и, по возможности, проверять, с кем и по каким вопросам они ведут дела, на каких это происходит условиях и какая информация необходима или уже используется для этих целей.
This renewal has been marked by inspiration about what can be done and by what is needed pragmatically to achieve what we set out to do. Это обновление отмечено вдохновением в отношении того, что можно сделать, и пониманием того, что необходимо сделать практически для достижения поставленной нами цели.
If that had been the case, it would be useful to know what those measures had been, what acts they had covered and what compensation, if any, had been granted. В случае положительного ответа, было бы интересно узнать, какие это меры, в связи с чем они были приняты и какова была возможно компенсация, если она присуждалась.
I don't know what pressure is, what heroism is, what danger is. Я не знаю, как это тяжело, как опасно, какой это героизм.
It's just a logical deduction to think what you saw would be what you think, if that's in fact what you're thinking. Ну просто это логическое рассуждение думать то, что ты видела и то что ты могла подумать, в действительности то, что ты думаешь...
What is important and what I hope you can tell me is what this thing does exactly. Это важно, и я надеюсь, что ты скажешь мне, что именно делает эта штуковина.
What is missing is a new, 13th convention that closes the loophole that seems to permit governments to decide what constitutes terrorism and what does not. Чего пока не хватает - это новой 13-й конвенции, закрывающей лазейку, которая, по-видимому, еще позволяет правительствам самим определять, что является терроризмом, а что нет.