and that's what a good portrait does. |
И это то, что делает портрет очень хорошим. |
Ambushing us is not the best way to get what you want. |
Атаковать нас - это не лучший способ получить то что хочешь. |
You're OK, that's what matters. |
Ты в порядке и это самое главное. |
It just goes along with what I got from Kyle. |
Просто это совпадает с тем, что я прочитал у Кайла. |
Wait a second, this is exactly what we need. |
Погоди секунду, это же именно то. что нам нужно. |
That's just what you said at the trial about Andrea. |
Это именно то, что ты сказал на суде о Андреа. |
That's what I aim to find out. |
Это то, что я собираюсь узнать. |
That's what makes it more delicious. |
Это то, что делает их восхитительными. |
You know what it's like with your own brew, sir. |
Знаете, это как твоя собственная стряпня, сэр. |
That's not what I said. |
Но это не то, что я сказала. |
This is not what Hiccup had in mind, Snotlout. |
Иккинг не это имел в виду, Сморкала. |
Maybe other people's happiness remind you of what you're missing. |
Может, когда ты видишь других счастливыми, это напоминает тебе о том, что ты упускаешь. |
That is exactly what you told me to write. |
Именно это ты и просил меня набить. |
History had been made, and I did what any champion would... Gloat. |
Это был исторический момент, и я делал то, что и любой чемпион... торжествовал. |
I think I know what revujenator is. |
Ну мне-то лучше знать, что это. |
Nog, that's not what I had in mind. |
Ног, я немного не это имел в виду. |
That's what they need to see. |
Именно это они и должны увидеть. |
Now, that's what I call a great ending. |
Вот это я и называю великолепной концовкой. |
That's five millivolts above what normal tissue can stand. |
Это на 5 милливольт больше, чем может выдержать нормальная ткань. |
Rom, do you know what this means? |
Ро-ом, ты в курсе, что это значит? |
It's not exactly what every Klingon dreams about. |
Это не то, о чем мечтает каждый клингон. |
Well, that's interesting, considering what you do now. |
Ну, это забавно, учитывая, что теперь ты одна из них. |
That was only the first step but what a step. |
Это было только первый шаг, но зато какой. |
The two of us together, you know what that would mean. |
Мы вместе - ты знаешь, что это будет значить. |
Guess what. That's not heaven. |
И, знаешь, это точно не небеса. |