Примеры в контексте "What - Это"

Примеры: What - Это
and that's what a good portrait does. И это то, что делает портрет очень хорошим.
Ambushing us is not the best way to get what you want. Атаковать нас - это не лучший способ получить то что хочешь.
You're OK, that's what matters. Ты в порядке и это самое главное.
It just goes along with what I got from Kyle. Просто это совпадает с тем, что я прочитал у Кайла.
Wait a second, this is exactly what we need. Погоди секунду, это же именно то. что нам нужно.
That's just what you said at the trial about Andrea. Это именно то, что ты сказал на суде о Андреа.
That's what I aim to find out. Это то, что я собираюсь узнать.
That's what makes it more delicious. Это то, что делает их восхитительными.
You know what it's like with your own brew, sir. Знаете, это как твоя собственная стряпня, сэр.
That's not what I said. Но это не то, что я сказала.
This is not what Hiccup had in mind, Snotlout. Иккинг не это имел в виду, Сморкала.
Maybe other people's happiness remind you of what you're missing. Может, когда ты видишь других счастливыми, это напоминает тебе о том, что ты упускаешь.
That is exactly what you told me to write. Именно это ты и просил меня набить.
History had been made, and I did what any champion would... Gloat. Это был исторический момент, и я делал то, что и любой чемпион... торжествовал.
I think I know what revujenator is. Ну мне-то лучше знать, что это.
Nog, that's not what I had in mind. Ног, я немного не это имел в виду.
That's what they need to see. Именно это они и должны увидеть.
Now, that's what I call a great ending. Вот это я и называю великолепной концовкой.
That's five millivolts above what normal tissue can stand. Это на 5 милливольт больше, чем может выдержать нормальная ткань.
Rom, do you know what this means? Ро-ом, ты в курсе, что это значит?
It's not exactly what every Klingon dreams about. Это не то, о чем мечтает каждый клингон.
Well, that's interesting, considering what you do now. Ну, это забавно, учитывая, что теперь ты одна из них.
That was only the first step but what a step. Это было только первый шаг, но зато какой.
The two of us together, you know what that would mean. Мы вместе - ты знаешь, что это будет значить.
Guess what. That's not heaven. И, знаешь, это точно не небеса.