Примеры в контексте "What - Это"

Примеры: What - Это
That's not what I hear. Это не то, что я слышал.
You have no idea what it was like. Вы даже не представляете, как это было.
'Cause that's what you two were about to do. Ведь это как раз то, чем вы двое собирались заниматься.
I barely know what this is. Я не совсем представляю что это.
Isn't that what you deserve? Разве это не то, что вы заслуживаете?
This is what Muirfield did to you? Это то, что Мюрфилд сделали с тобой?
That's what they use to break down heroin. Это то, что они используют, чтобы вывести героин.
That's what I say when I'm not fine. Это то, что я говорю, когда я не в порядке.
I know what it's like to be locked in here. Я знаю, каково это, быть запертым здесь.
It-it's not what it looks like. Это не то, на что похоже.
But I know what this smell is. Но я знаю что это за запах.
You think that makes her, what? И ты думаешь это делает её, что?
Phase one of what we call love is an overload of neurotransmitters. Первая фаза того, что мы называем любовью, это перегрузка нейромедиаторов.
Is this what you French call dancing? Это то что, вы французы называете танцем?
But I do not know what it means. Но я не знаю, что это означает.
But that's not what I have to tell you. Но я не это хотела сказать тебе.
That's pretty much what she said. В общем, это она и говорила.
Because, my friend, this is what we do. Потому что, друг мой, это то, что мы делаем.
I don't know what button I just pressed, but that was amazing. Я не знаю, на какую кнопку я только что нажал, но это было потрясающе.
We consider what our daughter just did to be an embarrassment to the sport of gymnastics. Мы считаем, что поступок нашей дочери - это позор для всего гимнастического спорта.
This is not what you think. Это не то, что вы думаете.
You know, this makes up for what may be considered a momentary lack of manliness. Знаешь, это покрывает тот момент, который можно рассматривать, как мимолетное отсутствие мужественности.
Well, that's not very nice after what I did. Ну, это не очень красиво, после всего, что я для них сделал.
That's electricity, is what that is. Это электричество, вот что это.
It was, like, a fraction more than what he owed Marv. Это было немного больше того, что он задолжал Марву.