Wes, what are you saying? |
Уэс, о чем ты говоришь? |
You know what I'll get asked most often? |
Удивительно, знаете о чем меня чаще всего будут спрашивать сегодня? |
Cyrus has been quite reticent when it comes to you, specifically what you two talked about back in Division. |
Сайрус довольно сдержан, когда дело доходит до тебя, особенно до того, о чем вы говорили в Подразделении. |
Now... what shall we talk about? |
Итак о чем мы будем говорить? |
See, now this is what I'm talking about in my book - the whole mind body connection. |
Вот о чем я писал в своей книге - связь тела с мозгом. |
This apartment, this wealth that someone handed to you, this was what Karl Marx was talking about. |
Эта квартира, это богатство которое кто-то вручил тебе это все то о чем говорил Карл Маркс. |
Wait, what are we talking about? |
Стой, мы это о чем сейчас? |
All I thought about was retrieving what was on that tape. |
Все о чем я думал - это найти то, о чем говорилось на кассете. |
Okay, well, I don't know what you're talking about. |
Не понимаю, о чем вы. |
You know what he's talking about? |
Ты понимаешь, о чем он? |
You do know what you're asking, right? |
Ты знаешь о чем просишь, верно? |
I don't want to have to be his best man a third time If you know what i mean. |
Я не хочу быть шафером в третий раз, если ты понимаешь, о чем я. |
Do I really understand what she's thinking? |
Действительно ли я понимаю, о чем она думает? |
Okay, I have no idea what that end part means, but Laura's right, we need to check Donna's phone. |
Так, я понятия не имею, о чем она пишет в конце, но Лора права, надо проверить телефон Донны. |
Wait, what are we talking about? |
Постойте, о чем мы сейчас говорим? |
I thought I wouldn't know what to say. |
Не знал, о чем говорить на первой встрече. |
I heard what you were saying there and you're right. |
Я слышал, о чем ты говорил, и ты совершенно прав. |
So here's what I was thinking, |
Так вот о чем я подумал. |
I don't know what you're talking about. |
Не понимаю, о чем ты. Да, все ты понимаешь. |
Give me what I ask and I will give you the death that you deserve. |
Дай мне, о чем прошу, и я дарую тебе смерть, которую ты заслуживаешь. |
Alberic, what do you say? |
Альберик, о чем мы говорили? |
Think of nothing else but what you're trying to do. |
Не думай ни о чем, кроме этого. |
I am sure I have no idea what you're talking about. |
Не имею представления, о чем вы. |
Do you have any idea what the painter had in mind? |
Можете предположить, о чем думал художник? |
I want to see what I dream |
Я хочу увидеть то, о чем мечтаю |