Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
It's not what you're thinking. Это не то, о чем ты подумала.
About what else - Amy and the baby. О чем же еще, о Эми и ребенке.
Any idea what it's about? Кто-нибудь хотя бы догадывается, о чем будет речь?
You know what I'm saying. Ты понимаешь, о чем это я.
You know what I mean, string bean. Ты знаешь о чем я, худышка.
Patrick, that's not what he's saying. Патрик, это не то, о чем он говорит.
I don't know what you are talking about. Я не понимаю о чем вы.
I don't know what you mean. Я не знаю о чем ты.
He knows what you're thinking about. Он знает о чем вы думаете.
Can see what people are thinking? Он видит то, о чем мы думаем?
You don't know what you're asking. Ты сам не понимаешь, о чем просишь.
That's what you're supposed to ask me. Вот, о чем ты меня должна спросить.
I meant what I said the other day. Я имел в виду то, о чем я говорил на днях.
But who knows what they're saying. Кто знает, о чем они договариваются.
I think I know what you mean. Думаю, я знаю, о чем ты.
A guy who can look into your heart and know what you're thinking. Парня, который заглянет тебе прямо в сердце и поймет о чем ты думаешь.
That's what the owner told me. Вот о чем Оуэн рассказывал мне.
I wonder what they reminisce about... Интересно, о чем они вспоминают...
No matter what you ask, I cannot provide the answer Your Majesty wants. Независимо от того, о чем Ваше Величество будет спрашивать, я не смогу дать тот ответ, который Вы надеетесь услышать.
I don't know what you are on about. Я не понимаю, о чем вы.
I don't even know what that means. Даже не представляю о чем ты.
This is exactly what Vogel warned you about. Это именно то, о чем Вогл тебя предупреждала.
I mean, you just heard what I said. Я имела в виду, ты слышала о чем я только что сказала.
Who knows what you have spoken to the darkness. Кто знает о чем ты говорил с темнотой.
That's what you should be thinking about. Вот о чем тебе следует подумать.