Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
Funny-face, what are you talking about? Усик-Пусик, я не понимаю, о чем ты говоришь.
Brian, what are you talking about? Брайан, о чем ты говоришь?
Anyway, what are you worried about it? Так или иначе, о чем ты беспокоишься?
Well then, what are you asking? Так о чем ты тогда просишь?
Mama, what are you talking about? Мама, о чем ты говоришь?
I mean, what did it say? В смысле, о чем это говорит?
And what will he testify to? И о чем он будет свидетельствовать?
Can you tell me what this is about? Скажите, о чем пойдет речь?
Neal, what are you talking about? Нил, о чем ты говоришь?
Because that's what you say in your paper? Потому что это именно то, о чем говорится в твоем докладе?
And you've no idea what James was talking about? И ты не знаешь, о чем говорил Джеймс?
Then what was Sarah talking about? Тогда о чем же Сара говорила?
You know what she was talking about? Ты знаешь, о чем она говорила?
I don't know what the hell you're talking about. Я не понимаю, о чем ты.
I don't know what you're talking about, but you two need to leave. Я не понимаю, о чем вы говорите, но вам двоим нужно уйти.
So what I'm about to ask you is... То, о чем я тебя попрошу...
He gets excited, you know what I mean? Он вспыльчив, если вы понимаете, о чем я.
His mind was on other things, though we never found out what. Он всегда о чем-то думает, но мы не знаем, о чем.
Attilio, what are you talking about? Аттилио, о чем ты говоришь?
Can you understand what he's saying? Понимаете, о чем он говорит?
You know what you told me, last night? Помнишь, о чем ты мне вчера рассказала?
Catherine, what are you talking about? Кэтрин, о чем ты говоришь?
! Phil, what are you thinking? Фил, о чем ты думаешь?
And what will the new book be about? И о чем же будет новая книга?
Maybe we're not capable of pleasing a man on a long term basis, if you know what I mean. Может мы не способны доставлять удовольствие мужчине на долгосрочной основе, если ты понимаешь, о чем я.