Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
What you think, what you do. О чем ты думаешь, что ты делаешь.
What matters is that you have to what, at every moment, it's about. А важно то, что вы должны ясно понимать, о чем этот текст, каждую минуту.
What you saw was not what you think it is. То что ты видел, не было тем, о чем ты подумал.
What about what you're not telling everyone, Barry? Как насчет того, о чем ты не рассказываешь, Барри?
What - what are you saying? Что... о чем ты сейчас говоришь?
What do you care what these military types think of you? О чем вы волнуетесь, что эти военные типы думают о Вас?
What should be added in the present report on that law appears from what is said under article 14, paragraph 1. Информация, которую следует включить в настоящий доклад в отношении этого Закона, вытекает из того, о чем говорится в разделе по пункту 1 статьи 14.
What Gordon Brown speaks to and what many of the leaders in this general debate have highlighted is the global leadership challenge we face. То, о чем говорил Гордон Браун и на что обратили внимание многие другие руководители в ходе общих прений, - это стоящая перед нами проблема глобального лидерства.
What we want to hide, what we don't want to know... what our prudish and conformist little films don't show. То, что мь хотим скрьть, о чем не хотим знать, то, что не осмеливаются показать в наших конформистских фильмах.
Best s'mores we've had in a long time... that's what I'm talking about, that's what I'm talking about. Лучшая закуска за последнее время... вот о чем речь, вот о чем речь.
Generally I do not understand what is at stake, what we're arguing! Вообще не понимаю, о чем идет речь, о чем мы с вами спорим!
Everything. You know, what you thought six months ago, what you didn't. Знаешь, о чем ты думал полгода назад, о чем не думал.
I don't know what you thought, but I know what you've done. Я не знаю, о чем ты думал, но я вижу, что ты сделал.
I'd like to see you think about what you say, instead of saying what you think all the time. Я бы хотела видеть как ты думаешь над тем что сказать вместо того чтобы говорить о чем думаешь все время.
Okay, well, I don't know what there is, but I certainly can't talk to Henry if I don't know what I'm talking about. Ладно, я не знаю, что это, но я определенно не могу разговаривать об этом с Генри, если сама не знаю, о чем говорю.
I don't know what he saw, but I believe he saw what he said he did. Не знаю, что он видел, но верю, он видел то, о чем говорил.
I don't know what he's thinking, so I don't know what I'm thinking. Я не знаю, о чем он думает, и о чем я.
I don't think you know what I'm talking about, and I don't think you appreciate what I'm telling you right now. Ты не понимаешь о чем я говорю, и не ценишь то, что я рассказываю тебе сейчас.
The police have to do what they have to do, but I was only doing what she asked me to do. В полиции делают то, что должны, ну а я лишь сделал то, о чем она меня попросила.
If I did what you ask, what becomes of me? Если бы я сделала то, о чем Вы меня просите, что бы со мной сталось?
It's doing what I've always dreamed of, man, what I've always wanted to do, which was be in the action. Я делаю то, о чем всегда мечтал, чувак, то, чем всегда хотел заниматься, быть в действии.
They draw pictures of what they're observing with their eyes, through technology like telescopes and microscopes, and also what they're thinking about in their minds. Они рисовали картинки того, что они наблюдают своими глазами, с помощью технологий, будь то телескоп или микроскоп, а также того, о чем они думают.
This is what they typically talk about - the genetic code - this is what they're talking about. Вот о чем обычно говорят - генетический код - именно об этом говорят.
I like hearing what they're thinking about; I like seeing what they link to; I like learning a thing or two. Мне хочется услышать то, о чем они думают; хочется увидеть то, что их притягивает; хочется узнать пару новых вещей.
Babies, after all, can't talk, and if you ask a three year-old to tell you what he thinks, what you'll get is a beautiful stream of consciousness monologue about ponies and birthdays and things like that. Младенцы ведь не говорят, а если попросить трехлетнего ребенка рассказать, о чем он думает, то получишь прекрасный поток сознания на тему пони, дней рождений и всего такого.