Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
Speak with Grace about what, exactly? О чем поговорить с Грейс? Точнее?
I really don't know what to say to him when he's like that. Я... Я действительно не знаю о чем говорить с ним, когда он такой.
Well, I think you know what this means. Вы знаете, о чем я.
A friend of mine gave it to me recently, and I was wondering... what it was about. Мне просто друг дал почитать эту книгу, и я хотел спросить... о чем она.
I know exactly what he's talking about. Я прекрасно знаю, о чем он.
Honey, what is there to talk about? Дорогая, о чем тут можно говорить?
Niki, what are you talkin' about? Ники, о чем ты говоришь?
Do you know what large-breasted women and fish remind me of? Знаете, о чем мне напоминают рыба и пышногрудые женщины?
And if he never knows me... tell him who I was and what we dreamed of. Если он меня так и не увидит, скажи ему, кем я был и о чем мечтал.
I need to know where and what it is. Я понял, о чем ты.
So is any of what you were saying possible? А то, о чем ты говорил, вообще возможно?
I don't pick up "those people," if you know what I'm saying. Я обычно не подбираю таких "граждан", если Вы понимаете, о чем я говорю.
Are you understanding what I'm saying? Ты понимаешь, о чем я?
And your guys, what do they dream about? А твои парни, о чем мечтали?
I'm sorry, what was the question? Извините, о чем вы спрашивали?
About what? - About Juli. О чем? - О Джули.
If you're guarding our souls what do we do now? Если Вы и есть опора наших душ, то нам не о чем беспокоиться.
Know what the movie's about? Вы знаете о чем этот фильм?
You tell 'em empty out the register, they don't know what you're talkin' about. Ты говоришь ему кассу опустошить, а он даже не понимает, о чем речь.
You know what you plan to write about? Ты знаешь, о чем будешь писать?
Whatever - I don't know how much rice is, but you know what I'm saying. Неважно. Я не знаю, сколько стоит рис, но ты же понимаешь о чем я.
Doing exactly what the guy in the wheelchair said they'd do. Делают именно то, о чем говорил тот парень в инвалидной коляске.
I'm not sure I understand what you're getting at. Не уверен, что понимаю, о чем это вы.
But I have no idea what you're talking about, and no interest in pursuing it. Но я не понимаю, о чем вы говорите и не намерен выслушивать дальше.
That's what I read in the papers. Это то, о чем я прочел в газетах!