At least what you think you should do. |
Или по крайней мере, о чем вы думаете. |
I know what you're thinking. |
Я понимаю, о чем вы думаете. |
Exactly what you think it is. |
Именно то, о чем ты подумала. |
I know what I'm saying: |
Я знаю, о чем я говорю: |
Now I forgot what it was. |
Теперь я забыл, о чем я. |
Listen, mate, just make sure you hold Hre over what we talked about. |
Слушай, чувак, просто хочу убедиться что ты помнишь о чем мы говорили. |
This is what I'm talking about. |
Газеты. Вот о чем я говорю. |
This is what I've been saying. |
Это то, о чем я говорил. |
I can't guarantee anything till I know what we're talking about. |
Я не могу ничего гарантировать, пока не узнаю о чем мы говорим. |
You of all people know what I'm talking about. |
Из всех людей только ты знаешь, о чем я толкую. |
You know what I am talking about. |
Ты знаешь о чем я говорю. |
Well, that's what we're wondering. |
Ну, это то о чем мы и думали. |
That's what you're telling me. |
Это то, о чем вы мне говорите. |
This is what I'm talking about. |
Это то о чем я говорю. |
I want to know what Mr Bates isn't saying. |
Я хочу знать то, о чем отказывается говорить мистер Бейтс. |
Don't forget what I said. |
Не забывайте, о чем я сказала. |
You need not to care what sister have said just now. |
Тебя не должно волновать то, о чем сейчас говорила сестра. |
I just guessed what you were saying. |
Я просто догадался о чем ты говоришь. |
Serena, this isn't what it looks like. |
Серена, это не то, о чем ты подумала. |
I don't really know what I'm supposed to be talking about. |
Я не очень-то представляю, о чем мне нужно говорить. |
I don't know what bart was thinking. |
Я не знаю, о чем думал Барт. |
You never asked me what I was going to speak about. |
Вы ни разу не спросили меня, о чем я буду говорить. |
So what are you telling me? |
Ну и о чем вы мне говорите? |
You know what else I think? |
Знаешь, о чем еще я думаю? |
L don't know what you mean. |
Не знаю, о чем вы. |