Suspects must be told what crime they are suspected of committing, and a corresponding entry is made in the record of the questioning. |
Ему должно быть объявлено, в совершении какого преступления он подозревается, о чем делается отметка в протоколе его допроса. |
In this round, we should not permit ourselves to simply continue debating and repeating what transpired in the previous five rounds. |
В этом новом раунде мы не можем позволить себе лишь продолжать дискутировать, повторяя то, о чем уже неоднократно говорилось в ходе предыдущих пяти раундов. |
However, it seemed unnecessary to add a reference to other matters, since to do so would merely be to repeat what was stated in the chapeau. |
Однако представляется ненужным добавлять ссылку на другие вопросы, поскольку это будет означать простое повторение того, о чем говорится во вводной части. |
In that regard, we reaffirm what is stated in the Monterrey Consensus: a transparent, stable and predictable climate is of decisive importance for investment. |
В этой связи мы подтверждаем то, о чем говорится в Монтеррейском консенсусе: решающее значение для капиталовложений имеет транспарентная, стабильная и предсказуемая обстановка. |
After all, these were not ideas that we had come up with on our own, but rather were a reflection of what we heard Iraqis telling us. |
В конечном итоге не мы сами выступили с этими идеями - они были, скорее, отражением того, о чем говорили нам иракцы. |
It provides precision on what we are talking about here, which I think will serve us well down the road. |
Из него четко видно, о чем мы здесь говорим, что, как я считаю, пригодится нам в дальнейшем. |
I agree to do that, and I think it will lay it out exactly so that we can know what we are talking about. |
Я согласен, и, как мне представляется, его четкое изложение позволит лучше понять, о чем идет речь. |
So may I add, on a personal note, that I know what I am talking about. |
Поэтому я хотел бы - лично от себя - добавить, что я знаю, о чем говорю. |
Attached also is our aide mémoire, setting out a brief summary of what the Government of Papua New Guinea seeks from the Security Council. |
К настоящему прилагается также памятная записка , в которой содержится краткое изложение того, о чем правительство Папуа-Новой Гвинеи просит Совет Безопасности. |
He argues that because he did not understand what was being said during the proceedings, he agreed with the questions posed. |
Он отмечает, что, поскольку он не понимал, о чем говорится в ходе разбирательства, он согласился с заданными вопросами. |
I know that what I am asking for is not easy to provide. |
Я знаю, что то, о чем я прошу, трудно предоставить. |
You show what you are talking about, you show by your own behavior. |
Наставник показывает то, о чем говорит, показывает собственным поведением. |
So it's kind of interesting to hear people's interpretations of what I'm singing about. |
Довольно интересно услышать мнение людей о том, о чем я пою. |
With that said, to me, this is what Sepultura's Machine Messiah is all about. |
В этом, по мне, то, о чем Machine Messiah Sepultura». |
Such as we, in the car was percent(interests) 80 about what spoke densely laid backpacks on the top shelfs. |
Таких, как мы, в вагоне было процентов 80, о чем говорили плотно уложенные рюкзаки на верхних полках. |
Wedding at the castle - there is such a fashion, sometimes with costumes requires some time, what to ask for the young couple in their calls. |
Свадьба в замке - есть такая мода, иногда с костюмами требует некоторого времени, о чем нужно просить молодая пара в их звонки. |
Listen, from an economic standpoint alone what you're asking, is problematic to say the least. |
Послушай, даже с экономической точки зрения то, о чем ты просишь, по меньшей мере затруднительно. |
Caroline, in one day, was able to figure out what I was saying, and then make it happen, and that completely impresses me. |
Однажды, Кэролайн поймет то, о чем я ей говорил, и она сделает все как надо, тем самым поразив меня. |
Thea... what are you talking about? |
Тея... О чем ты говоришь? |
Really, what are these girls thinking? |
Действительно, о чем девочки могут подумать. |
Brenna, what were you thinking? |
Бренна, о чем ты думала? |
Okay, what are you talking about? |
Так, о чем мы вообще разговариваем? |
I know just what you mean. Son. |
Я отлично понимаю, о чем ты. |
So, what are we talking here? |
Итак, о чем мы здесь говорим? |
I'll pick up a scientific dictionary on the way home, see if I can figure out what it says. |
По пути домой куплю научный словарь, посмотрим, смогу ли я понять, о чем отчет. |