Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
Tell me what you're thinking. Скажи, о чем ты думаешь?
If you're suggesting what I think you're suggesting... Если ты подумал о том, о чем я думаю ты подумал...
I'm sorry, what did you ask me? Извините, о чем вы меня спросили?
Boyd, I don't know what you Бойд, я не знаю о чем ты.
You know what I'm saying? Ты же знаешь, о чем я?
Okay, what am I thinking? Ну хорошо, так и о чем я думаю?
Blast it, Ash, tell me what they're saying. Черт возьми, Аш, скажи мне, о чем они говорят?
Do you know what people are saying? Знаете, о чем люди горят?
Can I ask what the prophecy is? А можно спросить о чем пророчество?
I wouldn't say that's exactly how it is, but yes, I know what you're talking about. Я бы не говорил что это так, но да, я понимаю о чем ты.
Well, thank you, but as my Johnny-Come-Lately guardian angel, you have no idea what you're talking about. Спасибо, но как неопытный ангел-хранитель, ты и понятия не имеешь, о чем говоришь.
Talk to the police about what? О чем мне с ними говорить?
Is that what you were talking about? Это то, о чем ты говорил?
About what, the horrible things you said to me? О чем, о тех ужасных вещах что ты сказал мне?
I mean, I still have so many questions about what was going on with dad, his last year, like, mentally. У меня до сих пор столько вопросов о том, что происходило с папой в его последний год жизни, о чем он думал.
He said I could ask him whatever I wanted, and that's what I want to know. Он сказал, я могу спрашивать его о чем захочу, а я хочу это знать.
Carol, what is this girl talking about? Кэрол, о чем говорит эта девушка?
You just make this decision that I haven't got a clue what I'm talking about even though I've been through it. Делаешь предвзятые выводы, что я понятия не имею о чем говорю, хотя я прошла через это.
You know perfectly well what I mean. Ты прекрасно понял, о чем я!
I think I'd better find out right now who they're telling what to and when. Я думаю лучше узнать всё прямо сейчас о чем они договорились и когда.
Erlich, what are you thinking? Эрих, о чем ты думал?
But what else will we talk about? Но о чем еще нам говорить?
Ted finally said what we were all thinking. Тэдв концеконцовсказалто, о чем мы все думали:
Seriously, what are we talking about right now? I don't... О чем мы вообще разговариваем, я не...
Lawton, what are you talking about? Лоутон, о чем ты говоришь?