Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
No, I think I was perfectly clear in what I was asking, Simon. Нет, думаю, я очень ясно выразился, о чем я спрашиваю, Саймон.
You know what he's asking me to do, right? Ты знаешь, о чем он меня попросил?
I mean, really, what was I thinking? Ну, серьезно, о чем я думала?
Listen, I know what you're thinking, and I just want you to be comfortable. Послушай, я знаю, о чем ты думаешь, и я хочу, чтобы тебе было комфортно.
Tell me what she came to ask you. Так о чем она тебя просила?
For two pounds, you'll do what I ask you to do. За 2 фунта ты сделаешь все, о чем я скажу.
I know what you're all thinking, why the pictures of kids? Я знаю, о чем вы все думаете, почему детские рисунки?
Didn't your father tell you what I'm going to ask you? Разве отец не объяснил тебе, о чем я хочу тебя спросить?
Wait, what are you talking about? Стоп, о чем это ты?
Now... what did you burst in on my emotional moment to yell at me about? Что заставило тебя ворваться сюда в такой эмоциональный для меня момент о чем ты там вопил?
I hope you're not trying to insult me, 'cause I have no idea what the hell you just said. Я надеюсь, ты не оскорбить меня пытаешься, потому что я совсем не понял, о чем ты.
that's exactly what I'm talking about. Это как раз то, о чем я говорю.
You have any idea what the zero theorem is all about? Ты хотя бы понимаешь, о чем эта Теорема Зеро?
You look at me and what do you think about? Глядя на меня, о чем ты думаешь?
Say, do you know what I'm actually thinking? А Вы знаете о чем я сейчас думаю?
Now, wait, what are you talking about? Подожди, ты о чем вообще?
You know what I'm saying? Okay. Ну вы поняли о чем я?
Just that, you know, we can make this worth your while, if you know what I mean. Только то, ну знаешь, что мы могли бы отблагодарить ваши усилия, если вы понимаете о чем я.
No, what are you talkin' about? Нет, и о чем же вы?
Can we just get on with what we were talking about here? Можем мы просто вернуться к тому, о чем говорили?
And what, Since you think he was thinking? И о чем, по-твоему, он сейчас думает?
Is that what I think it is in her hand? У нее в руках то, о чем я думаю?
I know what you mean. [Chuckles] Я понимаю, о чем вы.
Ever since I was a little girl, this is... this is what I dreamt of. С тех пор, как я была маленькой девочкой, это... то, о чем я мечтала.
Magnus, when I asked you what you and Catherine Ross talked about, and you said you couldn't remember. Магнус, когда я спросил, о чем вы и Кэтрин Росс разговаривали, вы сказали, что не можете вспомнить.