No, I think I was perfectly clear in what I was asking, Simon. |
Нет, думаю, я очень ясно выразился, о чем я спрашиваю, Саймон. |
You know what he's asking me to do, right? |
Ты знаешь, о чем он меня попросил? |
I mean, really, what was I thinking? |
Ну, серьезно, о чем я думала? |
Listen, I know what you're thinking, and I just want you to be comfortable. |
Послушай, я знаю, о чем ты думаешь, и я хочу, чтобы тебе было комфортно. |
Tell me what she came to ask you. |
Так о чем она тебя просила? |
For two pounds, you'll do what I ask you to do. |
За 2 фунта ты сделаешь все, о чем я скажу. |
I know what you're all thinking, why the pictures of kids? |
Я знаю, о чем вы все думаете, почему детские рисунки? |
Didn't your father tell you what I'm going to ask you? |
Разве отец не объяснил тебе, о чем я хочу тебя спросить? |
Wait, what are you talking about? |
Стоп, о чем это ты? |
Now... what did you burst in on my emotional moment to yell at me about? |
Что заставило тебя ворваться сюда в такой эмоциональный для меня момент о чем ты там вопил? |
I hope you're not trying to insult me, 'cause I have no idea what the hell you just said. |
Я надеюсь, ты не оскорбить меня пытаешься, потому что я совсем не понял, о чем ты. |
that's exactly what I'm talking about. |
Это как раз то, о чем я говорю. |
You have any idea what the zero theorem is all about? |
Ты хотя бы понимаешь, о чем эта Теорема Зеро? |
You look at me and what do you think about? |
Глядя на меня, о чем ты думаешь? |
Say, do you know what I'm actually thinking? |
А Вы знаете о чем я сейчас думаю? |
Now, wait, what are you talking about? |
Подожди, ты о чем вообще? |
You know what I'm saying? Okay. |
Ну вы поняли о чем я? |
Just that, you know, we can make this worth your while, if you know what I mean. |
Только то, ну знаешь, что мы могли бы отблагодарить ваши усилия, если вы понимаете о чем я. |
No, what are you talkin' about? |
Нет, и о чем же вы? |
Can we just get on with what we were talking about here? |
Можем мы просто вернуться к тому, о чем говорили? |
And what, Since you think he was thinking? |
И о чем, по-твоему, он сейчас думает? |
Is that what I think it is in her hand? |
У нее в руках то, о чем я думаю? |
I know what you mean. [Chuckles] |
Я понимаю, о чем вы. |
Ever since I was a little girl, this is... this is what I dreamt of. |
С тех пор, как я была маленькой девочкой, это... то, о чем я мечтала. |
Magnus, when I asked you what you and Catherine Ross talked about, and you said you couldn't remember. |
Магнус, когда я спросил, о чем вы и Кэтрин Росс разговаривали, вы сказали, что не можете вспомнить. |