You know what I'm asking you. |
Ты знаешь, о чем я. |
If you understood what you were asking, you wouldn't... |
Если бы вы понимали, о чем просите, то вы бы... |
Of course, I'll know better once you tell me what you're talking about. |
Потому что я буду лучше знать, когда ты скажешь мне, о чем ты говоришь. |
I'd hate to think I hadn't got a clue what you were talking... |
Ненавижу, когда не понимаю, о чем ты говоришь... |
But it doesn't throw the deformed baby out with the bathwater, if you know what I mean. |
Но это не значит смывать изувеченного ребенка вместе с водой в ванне, если вы понимаете о чем я. |
I mean, I didn't mention it because I had no idea what he was talking about. |
Я не упомянул об этом, потому что понятия не имею, о чем он говорит. |
Neither know what you're talking about. |
Не понимаю, о чем ты? |
Care to tell me what he's talking about? |
Не потрудитесь объяснить, о чем речь? |
He won't say what it's about, only that it involves the safety of this station. |
Он отказался сказать о чем разговор, обмолвился лишь, что это на счет безопастности станции. |
Well, no, I, that's not what I'm talking about. |
Ну, нет... это не совсем то, о чем я хотел сказать. |
I'm not sure what you're telling me, Miss Kelly. |
Не знаю, о чем вы, мисс Келли. |
You know what that tells me? |
Знаете о чем он мне говорит? |
Forget I said the last part, but you know what I mean. |
Забудь про эти слова, но ты понял, о чем я. |
Hank, what is she talking about? |
Хэнк, о чем она говорит? |
I know what you mean, and I'm doing the best I can. |
Я знаю, о чем ты, и стараюсь изо всех сип. |
She puts a lot of demands on my Time, if you know what I mean. |
Она требует много моего внимания, если ты знаешь, о чем я. |
Well, what do you think? |
И о чем же ты думаешь? |
Okay, and I'm positive that this is not what she had in mind. |
И я уверен, что это не то, О чем она думает. Хорошо, хорошо. |
And what did you two last talk about? |
О чем был ваш последний разговор? |
And what we're asking you to do is not easy. |
И то, о чем мы вас просим, нелегко. |
Well, you get him to undo what you don't know he's doing. |
Так пусть он перестанет делать то, о чем ты не знаешь. |
I was very, very skeptical that what was shared here would stay here. |
Я очень, очень сомневался, что все, о чем говорится тут, остается тут. |
If it's what you say, there'll be no problem. |
Если это то, о чем вы говорите, то проблем не будет. |
Two's company, three's a crowd on these occasions, if you know what I mean. |
Двое - это компания, а третий в этом случае лишний, - если вы понимаете, о чем я. |
Sorry. - Know what I'm saying? |
Понимаешь, о чем я говорю? |