I don't even know what that's supposed to mean. |
Я понятия не имею, о чем ты. |
You know what my dissertation was on? |
Знаете, о чем моя диссертация? |
Sweetie, what are you talking about? |
Милая, о чем ты говоришь? |
And that's what I thought about for a long time, because this is how we currently make things. |
И вот о чем я думал в течение долгого времени, потому что именно так мы сейчас создаём вещи. |
Okay. So you admit you don't know what you're talking about. |
Хорошо. Тогда признай, что не знаешь, о чем говоришь. |
Might not need them for a little bit, if you know what I mean. |
Она нам понадобится не скоро, если вы понимаете, о чем я. |
But when I asked her... she looked at me like she didn't know what I was talking about. |
Но когда я ее спросила, она посмотрела на меня так, как будто не понимает, о чем я говорю. |
So what are yoguys talking about? |
Так о чем вы говорите, ребята? |
I don't know what you're talking about. |
Я не имею отношения к вашему убийству. я не понимаю о чем вы говорите |
You know what he's here to talk about? |
Ты знаешь, о чем он пришел поговорить? |
You know, I don't think what I'm asking is so crazy. |
Знаешь, я не думаю что то о чем я прошу, настолько безумно. |
You know what this is all about? |
Ты знаешь, о чем это все? |
We don't know what we're talking about here. |
Мы не знаем о чем здесь идет речь. |
She couldn't know what happens in every single one of 'em. |
Она не знает, о чем каждая из них. |
Not that you're renowned for your... eloquence, Lois, but... I have no idea of what you're talking about. |
Я знал, Лоис, что у тебя нет проблем с красноречием, но... я понятия не имею о чем ты тут говоришь. |
Lois, what are you talking about? |
Лоис, о чем ты говоришь? |
I don't know what you're talking about but I'll take it as a compliment. |
Я не понимаю, о чем ты говоришь, но приму это как комплимент. |
I have no idea, dear lady, what you're talking about, but that is beside the point. |
Я не знаю, дорогая леди, о чем вы говорите, но это не относится к делу. |
Joey, we always know what you mean. |
Джои, мы всегда точно знаем, о чем ты |
Then what shall we talk about? |
Тогда о чем нам следует поговорить? |
Wait, what was I saying? |
Погоди, о чем это я? |
Max, what are you talking about? |
Макс, о чем ты говоришь? |
Is that what you came to tell me? |
Это то о чем ты хотела поговорить со мной? |
So what were you two talking about last night? |
Так о чем вы вчера вечером говорили? |
Then what are you raving about? |
Тогда, о чем вообще речь? |